Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Mi Sueño (En Vivo)
Du bist mein Traum (Live)
Donde
me
digas
voy,
donde
quieras
estoy,
Wohin
du
mir
sagst,
gehe
ich,
wo
du
willst,
bin
ich,
eres
la
única
que
mueve
mis
sentidos
por
eso
te
quiero
Du
bist
die
Einzige,
die
meine
Sinne
bewegt,
deshalb
liebe
ich
dich
Oye
tu
eres
mi
sol,
Hör
mal,
du
bist
meine
Sonne,
eres
mi
adoración
cosita
linda
tu
Du
bist
meine
Anbetung,
meine
Hübsche,
du
sonrisa
me
transforma
y
me
lleva
al
cielo
Dein
Lächeln
verwandelt
mich
und
trägt
mich
in
den
Himmel
Por
tus
ojos
me
muero,
daría
la
vuelta
al
mundo
entero
Für
deine
Augen
sterbe
ich,
ich
würde
um
die
ganze
Welt
reisen
Y
eres
la
razón
de
mis
cuentos
Und
du
bist
der
Grund
meiner
Geschichten
Doy
gracias
al
cielo,
por
poder
quererte
como
yo
te
quiero.
Ich
danke
dem
Himmel,
dich
lieben
zu
können,
so
wie
ich
dich
liebe.
Sueño,
tu
eres
mi
sueño
ay
que
nadie
me
levante
Traum,
du
bist
mein
Traum,
oh,
möge
mich
niemand
wecken
Y
entre
tus
sueños,
yo
quiero
enamorarte
Und
in
deinen
Träumen
möchte
ich
dich
für
mich
gewinnen
No
soy
tu
dueño
solo
quiero
abrazarte
Ich
bin
nicht
dein
Besitzer,
ich
will
dich
nur
umarmen
Solo
quiero
abrazarte
Ich
will
dich
nur
umarmen
Por
tus
ojos
me
muero
daría
la
vuelta
al
mundo
entero
Für
deine
Augen
sterbe
ich,
ich
würde
um
die
ganze
Welt
reisen
Y
eres
la
razón
de
mis
cuentos
Und
du
bist
der
Grund
meiner
Geschichten
Doy
gracias
al
cielo
por
poder
quererte,
como
yo
te
quiero
Ich
danke
dem
Himmel,
dich
lieben
zu
können,
so
wie
ich
dich
liebe
Es
que
yo
por
ti
me
muero,
eres
todo
lo
que
quiero
Denn
für
dich
sterbe
ich,
du
bist
alles,
was
ich
will
Me
levanto
entre
tus
sueños
y
me
quedo
en
tus
recuerdos
Ich
erwache
in
deinen
Träumen
und
bleibe
in
deinen
Erinnerungen
Es
que
yo
por
ti
me
muero,
eres
todo
lo
que
quiero
Denn
für
dich
sterbe
ich,
du
bist
alles,
was
ich
will
Me
levanto
entre
tus
sueños
y
me
quedo
en
tus
recuerdos
Ich
erwache
in
deinen
Träumen
und
bleibe
in
deinen
Erinnerungen
Sueño,
tu
eres
mi
sueño,
ay
que
nadie
me
levante
Traum,
du
bist
mein
Traum,
oh,
möge
mich
niemand
wecken
Y
entre
tus
sueños,
yo
quiero
enamorarte
Und
in
deinen
Träumen
möchte
ich
dich
für
mich
gewinnen
No
soy
tu
dueño
solo
quiero
abrazarte
Ich
bin
nicht
dein
Besitzer,
ich
will
dich
nur
umarmen
Solo
quiero
abrazarte...
Ich
will
dich
nur
umarmen...
Ay
tú
eres
mi
sueño
Oh,
du
bist
mein
Traum
Ay
que
nadie
me
levante
(pero
que
nadie
me
levante)
Oh,
möge
mich
niemand
wecken
(aber
möge
mich
wirklich
niemand
wecken)
Tú
eres
mi
único
sueño
(si
tu
eres
mi
único
sueño)
Du
bist
mein
einziger
Traum
(ja,
du
bist
mein
einziger
Traum)
Yo
quiero
enamorarte
Ich
möchte
dich
für
mich
gewinnen
Y
al
despertarme
de
este
sueño
tan
hermoso
y
tan
divino
Und
wenn
ich
aus
diesem
so
schönen
und
so
göttlichen
Traum
erwache
Yo
quiero
que
sea
todo
igual,
Möchte
ich,
dass
alles
gleich
ist,
y
todo
lo
que
yo
soñé
contigo
Und
alles,
was
ich
mit
dir
geträumt
habe
sentirlo
ahora
y
todo
se
vuelva
realidad
Es
jetzt
fühlen
und
dass
alles
Wirklichkeit
wird
Porque
tu
eres
mi
único
sueño,
la
razón
de
mi
desvelo
Denn
du
bist
mein
einziger
Traum,
der
Grund
meiner
Schlaflosigkeit
Ay
tu
eres
mi
sueño,
Oh,
du
bist
mein
Traum,
La
luz,
de
mi
ojos
arde,
cada
vez
que
no
te
tengo
Das
Licht
meiner
Augen
brennt,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
nicht
habe
Trato
de
dejar
de
pensar
en
ti
pero
es
en
vano,
ay
yo
no
puedo
Ich
versuche,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken,
aber
es
ist
vergeblich,
oh,
ich
kann
nicht
Ay
tu
eres
mi
sueño
Oh,
du
bist
mein
Traum
Sueño
con
tenerte
siempre
aquí
a
mi
Ich
träume
davon,
dich
immer
hier
bei
mir
zu
haben
lado
y
demostrarte
mis
sentimientos
An
meiner
Seite
und
dir
meine
Gefühle
zu
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peralta Carlos Ariel, Fonseca Carrera Juan Fernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.