Carlo Supo - Eres Mi Sueño (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Eres Mi Sueño (En Vivo) - Carlo Supoперевод на немецкий




Eres Mi Sueño (En Vivo)
Du bist mein Traum (Live)
Donde me digas voy, donde quieras estoy,
Wohin du mir sagst, gehe ich, wo du willst, bin ich,
eres la única que mueve mis sentidos por eso te quiero
Du bist die Einzige, die meine Sinne bewegt, deshalb liebe ich dich
Oye tu eres mi sol,
Hör mal, du bist meine Sonne,
eres mi adoración cosita linda tu
Du bist meine Anbetung, meine Hübsche, du
sonrisa me transforma y me lleva al cielo
Dein Lächeln verwandelt mich und trägt mich in den Himmel
Por tus ojos me muero, daría la vuelta al mundo entero
Für deine Augen sterbe ich, ich würde um die ganze Welt reisen
Y eres la razón de mis cuentos
Und du bist der Grund meiner Geschichten
Doy gracias al cielo, por poder quererte como yo te quiero.
Ich danke dem Himmel, dich lieben zu können, so wie ich dich liebe.
Sueño, tu eres mi sueño ay que nadie me levante
Traum, du bist mein Traum, oh, möge mich niemand wecken
Y entre tus sueños, yo quiero enamorarte
Und in deinen Träumen möchte ich dich für mich gewinnen
No soy tu dueño solo quiero abrazarte
Ich bin nicht dein Besitzer, ich will dich nur umarmen
Solo quiero abrazarte
Ich will dich nur umarmen
Por tus ojos me muero daría la vuelta al mundo entero
Für deine Augen sterbe ich, ich würde um die ganze Welt reisen
Y eres la razón de mis cuentos
Und du bist der Grund meiner Geschichten
Doy gracias al cielo por poder quererte, como yo te quiero
Ich danke dem Himmel, dich lieben zu können, so wie ich dich liebe
Es que yo por ti me muero, eres todo lo que quiero
Denn für dich sterbe ich, du bist alles, was ich will
Me levanto entre tus sueños y me quedo en tus recuerdos
Ich erwache in deinen Träumen und bleibe in deinen Erinnerungen
Es que yo por ti me muero, eres todo lo que quiero
Denn für dich sterbe ich, du bist alles, was ich will
Me levanto entre tus sueños y me quedo en tus recuerdos
Ich erwache in deinen Träumen und bleibe in deinen Erinnerungen
Sueño, tu eres mi sueño, ay que nadie me levante
Traum, du bist mein Traum, oh, möge mich niemand wecken
Y entre tus sueños, yo quiero enamorarte
Und in deinen Träumen möchte ich dich für mich gewinnen
No soy tu dueño solo quiero abrazarte
Ich bin nicht dein Besitzer, ich will dich nur umarmen
Solo quiero abrazarte...
Ich will dich nur umarmen...
Sueño,
Traum,
Ay eres mi sueño
Oh, du bist mein Traum
Sueño,
Traum,
Ay que nadie me levante (pero que nadie me levante)
Oh, möge mich niemand wecken (aber möge mich wirklich niemand wecken)
eres mi único sueño (si tu eres mi único sueño)
Du bist mein einziger Traum (ja, du bist mein einziger Traum)
Yo quiero enamorarte
Ich möchte dich für mich gewinnen
Y al despertarme de este sueño tan hermoso y tan divino
Und wenn ich aus diesem so schönen und so göttlichen Traum erwache
Yo quiero que sea todo igual,
Möchte ich, dass alles gleich ist,
y todo lo que yo soñé contigo
Und alles, was ich mit dir geträumt habe
sentirlo ahora y todo se vuelva realidad
Es jetzt fühlen und dass alles Wirklichkeit wird
Sueño,
Traum,
Porque tu eres mi único sueño, la razón de mi desvelo
Denn du bist mein einziger Traum, der Grund meiner Schlaflosigkeit
Ay tu eres mi sueño,
Oh, du bist mein Traum,
La luz, de mi ojos arde, cada vez que no te tengo
Das Licht meiner Augen brennt, jedes Mal, wenn ich dich nicht habe
Sueño,
Traum,
Trato de dejar de pensar en ti pero es en vano, ay yo no puedo
Ich versuche, nicht mehr an dich zu denken, aber es ist vergeblich, oh, ich kann nicht
Ay tu eres mi sueño
Oh, du bist mein Traum
Sueño con tenerte siempre aquí a mi
Ich träume davon, dich immer hier bei mir zu haben
lado y demostrarte mis sentimientos
An meiner Seite und dir meine Gefühle zu zeigen





Авторы: Peralta Carlos Ariel, Fonseca Carrera Juan Fernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.