Текст и перевод песни Carlos Acuna - Por una cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una cabeza
Por una cabeza
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
For
a
noble
colt's
head,
Que
justo
en
la
raya
afloja
al
llegar
Who
slows
down
at
the
line
on
his
return,
Y
que
al
regresar
parece
decir:
And
who
seems
to
say,
No
olvides,
hermano,
vos
sabés,
no
hay
que
jugar...
Don't
forget
my
brother,
you
know,
you
shouldn't
play...
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día,
For
a
head,
a
day's
infatuation,
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
For
that
flirtatious
and
cheerful
woman
Que
al
jurar
sonriendo,
el
amor
que
va
ofreciendo
Who
while
smiling
swears,
the
love
she
offers
Quema
en
una
hoguera
todo
mi
querer.
Burns
up
all
my
love
in
a
fiery
blaze.
Por
una
cabeza
For
a
head
Todas
las
locuras
All
the
madness
Su
boca
que
besa
Her
kissing
mouth
Calma
la
tristeza,
Calms
my
sadness,
Borra
la
amargura.
Erases
my
bitterness.
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
No
matter
if
I
lose
myself
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
life
Para
que
vivir...
What's
the
use
of
living...
Cuantos
desengaños,
por
una
cabeza,
How
many
disappointments,
for
a
head,
Yo
juré
mil
veces
no
vuelvo
a
insistir
I
have
sworn
a
thousand
times
I
will
never
tempt
fate
again
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar,
But
if
a
stare
hurts
me
as
I
pass
by,
Su
boca
de
fuego,
otra
vez,
quiero
besar.
I
want
to
kiss
her
fiery
lips
one
more
time.
Basta
de
carreras,
se
acabó
la
timba,
No
more
races,
the
gambling
is
over,
Un
final
reñido
yo
no
vuelvo
a
ver,
I
will
never
see
another
close
finish
Pero
si
algún
pingo
llega
a
ser
fija
el
domingo,
But
if
some
nag
happens
to
be
a
sure
thing
on
Sunday,
Yo
me
juego
entero,
qué
le
voy
a
hacer.
I
will
bet
everything
I
have,
what
can
I
do.
Por
una
cabeza
For
a
head
Todas
las
locuras
All
the
madness
Su
boca
que
besa
Her
kissing
mouth
Calma
la
tristeza,
Calms
my
sadness,
Borra
la
amargura.
Erases
my
bitterness.
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
No
matter
if
I
lose
myself
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
life
Para
que
vivir...
What's
the
use
of
living...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.