A Deusa Da Minha Rua - Carlos Albertoперевод на немецкий
A
deusa
da
minha
rua
Die
Göttin
meiner
Straße
Tem
os
olhos
onde
a
lua
Hat
Augen,
in
denen
der
Mond
Costuma
se
embriagar
Sich
gerne
berauscht
Nos
teus
olhos
eu
suponho
In
deinen
Augen
vermute
ich,
Que
o
sol
num
dourado
sonho
Dass
die
Sonne
in
einem
goldenen
Traum
Vai
claridade
buscar
Nach
Helligkeit
sucht
Minha
rua
é
sem
graça
Meine
Straße
ist
ohne
Reiz,
Mas
quando
por
ela
passa
Aber
wenn
du
sie
passierst,
Teu
vulto
que
me
seduz
Dein
Anblick,
der
mich
verführt,
A
ruazinha
modesta
Die
bescheidene
Gasse
É
uma
paisagem
de
festa
Wird
zu
einer
festlichen
Landschaft,
É
uma
cascata
de
luz
Ein
Wasserfall
des
Lichts
Na
rua
uma
poça
d'água
Auf
der
Straße
eine
Pfütze,
Espelho
de
minha
mágoa
Spiegel
meines
Kummers,
Transporta
o
céu
para
o
chão
Transportiert
den
Himmel
auf
die
Erde,
Tal
qual
o
chão
da
minha
vida
Genauso
wie
der
Boden
meines
Lebens,
A
minha
alma
comovida
Meine
Seele
gerührt,
Meu
pobre
coração
Mein
armes
Herz
Espelho
de
minha
mágoa
Spiegel
meines
Kummers,
Meus
olhos
são
poças
d'água
Meine
Augen
sind
Pfützen,
Sonhando
com
seu
olhar
Die
von
deinem
Blick
träumen
Ela
é
tão
rica
e
eu
tão
pobre
Du
bist
so
reich
und
ich
so
arm,
Eu
sou
plebeu
e
ela
é
nobre
Ich
bin
ein
Plebejer
und
du
eine
Edelfrau,
Não
vale
a
pena
sonhar
Es
lohnt
sich
nicht
zu
träumen
Minha
rua
é
sem
graça
Meine
Straße
ist
ohne
Reiz,
Mas
quando
por
ela
passa
Aber
wenn
du
sie
passierst,
Teu
vulto
que
me
seduz
Dein
Anblick,
der
mich
verführt,
A
ruazinha
modesta
Die
bescheidene
Gasse
É
uma
paisagem
de
festa
Wird
zu
einer
festlichen
Landschaft,
É
uma
cascata
de
luz
Ein
Wasserfall
des
Lichts
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.