Текст и перевод песни Carlos Alvarez feat. Vanesa Martín - Por una Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
For
the
head
of
a
noble
colt
Que
justo
en
la
raya
afloja
al
llegar
Who
slows
down
just
as
he
reaches
the
finish
line
Y
que
al
regresar
parece
decir:
And
as
he
returns
seems
to
say:
No
olvides,
hermano,
vos
sabés,
no
hay
que
jugar...
Don't
forget,
brother,
you
know,
you
shouldn't
gamble...
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día,
For
a
head,
a
one-day
crush,
De
aquella
coqueta
y
burlona
mujer
Of
that
flirtatious
and
mocking
woman
Que
al
jurar
sonriendo,
el
amor
que
esta
mintiendo
Who
smiles
and
swears
her
love,
which
is
a
lie
Quema
en
una
hoguera
todo
mi
querer.
Burning
all
my
love
in
a
bonfire.
Por
una
cabeza
For
a
head
Todas
las
locuras
All
the
madness
Su
boca
que
besa
Her
mouth
that
kisses
Borra
la
tristeza,
Erases
the
sadness,
Calma
la
amargura.
Soothes
the
bitterness.
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
if
I
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
qué
vivir...
Why
live...
Cuantos
desengaños,
por
una
cabeza,
How
many
disappointments,
for
a
head,
Yo
juré
mil
veces
no
vuelvo
a
insistir
I
swore
a
thousand
times
I
wouldn't
try
again
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar,
But
if
a
glance
hurts
me
as
I
pass
by,
Su
labio
de
fuego,
otra
vez,
quiero
besar.
Her
fiery
lips,
once
again,
I
want
to
kiss.
Basta
de
carreras,
se
acabó
la
timba,
Enough
of
racing,
the
gambling
is
over,
Un
final
reñido
yo
no
vuelvo
a
ver,
I
won't
see
another
close
finish,
Pero
si
algún
pingo
llega
a
ser
fija
el
domingo,
But
if
a
horse
becomes
a
sure
thing
on
Sunday,
Yo
me
juego
entero,
qué
le
voy
a
hacer.
I'll
bet
everything,
what
can
I
do.
Por
una
cabeza
For
a
head
Todas
las
locuras
All
the
madness
Su
boca
que
besa
Her
mouth
that
kisses
Borra
la
tristeza,
Erases
the
sadness,
Calma
la
amargura.
Soothes
the
bitterness.
Por
una
cabeza
For
a
head
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
if
I
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
qué
vivir...
Why
live...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.