Текст и перевод песни Carlos Arellano - Canción para Aleida
Canción para Aleida
A Song for Aleida
Un
grito
en
la
oscuridad
A
cry
in
the
darkness
Solicita
tu
voz,
como
una
lámpara.
Requests
your
voice,
like
a
lamp.
Flotas
en
el
cuarto,
luna
circular.
You
float
in
the
room,
circular
moon.
Rasgas
el
manto
de
esta
noche
triste,
You
tear
the
shroud
of
this
sad
night,
Que
se
enciende
por
ti,
como
una
lámpara.
That
lights
up
for
you,
like
a
lamp.
Oh,
Aleida,
nuestra
historia
navegando
Oh,
Aleida,
our
story
sailing
Alocadamente
en
este
cuarto,
que
pregunta
Wildly
in
this
room,
that
asks
Por
su
tranquilidad.
For
its
tranquility.
Oh,
Aleida,
tu
rostro
al
filo
del
espejo,
Oh,
Aleida,
your
face
on
the
edge
of
the
mirror,
Vigilando
el
insomnio
y
el
reflejo
que
los
ojos
Watching
over
the
insomnia
and
the
reflection
that
the
eyes
Oh,
Aleida,
cuánta
soledad,
Oh,
Aleida,
how
much
solitude,
Cuánta
ausencia
How
much
absence
Oh,
Aleida,
las
naranjas
dulces
de
los
parques,
Oh,
Aleida,
the
sweet
oranges
in
the
parks,
Los
llamados
de
conciencia
y
los
grandes
compromisos
The
calls
to
conscience
and
the
great
commitments
Por
cumplir.
To
be
fulfilled.
Oh,
Aleida,
tus
puntuales
pasteles
de
cumpleaños,
Oh,
Aleida,
your
punctual
birthday
cakes,
Las
tiernas
tarjetas
que
hace
años
se
dejaron
The
tender
cards
that
years
ago
were
left
Oh,
Aleida,
cuánta
historia,
Oh,
Aleida,
how
much
history,
Cuánto
amor
How
much
love
Oh,
Aleida,
la
ansiedad
urgía
nuestros
cuerpos,
Oh,
Aleida,
the
urgency
of
anxiety
urged
our
bodies,
Inventábamos
sitios
y
secretos
donde
hallar
We
invented
places
and
secrets
where
we
could
find
Oh,
Aleida,
los
deseos
nocturnos
en
tu
patio,
Oh,
Aleida,
the
nocturnal
desires
in
your
patio,
Los
abrazos
lúbricos,
el
recato
de
nuestra
The
lewd
embraces,
the
modesty
of
our
Media
desnudez.
Half-nudity.
Oh,
Aleida,
cuánta
historia,
Oh,
Aleida,
how
much
history,
Cuánto
amor
How
much
love
Oh,
Aleida,
esta
oscuridad
se
cierra,
Oh,
Aleida,
this
darkness
closes
in,
Este
sueño,
en
su
sorda
espera,
martiriza
This
dream,
in
its
deaf
wait,
martyrizes
Oh,
Aleida,
esta
noche
se
detiene,
Oh,
Aleida,
this
night
stops,
Amagan
sus
sombras,
y
se
extiende
hasta
el
centro
Their
shadows
threaten,
and
it
extends
to
the
center
Oh,
Aleida,
cuánta
soledad,
Oh,
Aleida,
how
much
solitude,
Cuánta
ausencia
How
much
absence
Un
grito
en
la
oscuridad
A
cry
in
the
darkness
Solicita
tu
voz,
como
una
lámpara.
Requests
your
voice,
like
a
lamp.
Flotas
en
el
cuarto,
luna
circular.
You
float
in
the
room,
circular
moon.
Rasgas
el
manto
de
esta
noche
triste,
You
tear
the
shroud
of
this
sad
night,
Que
se
enciende
por
ti,
como
una
lámpara.
That
lights
up
for
you,
like
a
lamp.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.