Carlos Arellano - Ella lo ama, él también - перевод текста песни на немецкий

Ella lo ama, él también - Carlos Arellanoперевод на немецкий




Ella lo ama, él también
Sie liebt ihn, er auch
Ella lo ama con el amor que hoy es rareza
Sie liebt ihn mit der Liebe, die heute selten ist
Con la paciencia que un siglo viejo le dejo
Mit der Geduld, die ein altes Jahrhundert ihr hinterließ
Él también la ama con ese amor dehombre
Auch er liebt sie mit dieser Männerliebe
Que timido lo esconde
Die er schüchtern verbirgt
Que a solas se lo
Die er ihr gibt, wenn sie allein sind
Pero es igual... asi se aman los dos
Aber es ist dasselbe... so lieben sich die beiden
Ella lo entiende con ese raro don de la ternura
Sie versteht ihn mit dieser seltenen Gabe der Zärtlichkeit
Ella no duda en decir si cuando es que no
Sie zögert nicht, Ja zu sagen, wenn es eigentlich Nein ist
Él le da un canto de trovador enamorado
Er schenkt ihr ein Lied eines verliebten Troubadours
Le dice que a su lado, la música lo hirió
Sagt ihr, dass an ihrer Seite die Musik ihn verwundete
Pero es igual... asi se aman los dos
Aber es ist dasselbe... so lieben sich die beiden
Los veo pasar, decirse entre dientes que se aman
Ich sehe sie vorbeigehen, sich zwischen den Zähnen murmelnd sagen, dass sie sich lieben
Meterse trabajosamente en la cama
Sich mühevoll ins Bett begeben
Y ellos sabran... y ellos sabran
Und sie werden es wissen... und sie werden es wissen
Ella le grita a ese chiquillo que lata
Sie schreit dieses nervige Kind an
Mira que espantas la paz de mi oración
Sieh nur, du verscheuchst den Frieden meines Gebets
Él le reclama lo ingenua y alcahueta
Er wirft ihr vor, wie naiv und nachgiebig sie ist
Le dice que no meta a Dios en donde no
Sagt ihr, sie soll Gott nicht dorthin ziehen, wo er nicht hingehört
Pero es igual... asi se aman los dos
Aber es ist dasselbe... so lieben sich die beiden
Ella le zurce el corazón por las mañanas
Sie flickt ihm morgens das Herz
Ella se gana con creces ese corazón
Sie verdient sich dieses Herz reichlich
Él la repara, le pinta una sonrisa
Er repariert sie, malt ihr ein Lächeln ins Gesicht
Le deja una caricia, le tiñe el corazón
Hinterlässt ihr eine Liebkosung, färbt ihr das Herz
Pero es igual... así se aman los dos
Aber es ist dasselbe... so lieben sich die beiden
Los veo pasar, decirse entre dientes que se aman
Ich sehe sie vorbeigehen, sich zwischen den Zähnen murmelnd sagen, dass sie sich lieben
Meterse trabajosamente en la cama
Sich mühevoll ins Bett begeben
Y ellos sabran... y ellos sabran
Und sie werden es wissen... und sie werden es wissen
Y ellos sabran...
Und sie werden es wissen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.