Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
jauría
· Carlos
Arellano
Die
Meute
· Carlos
Arellano
℗ Carlos
Arellano
℗ Carlos
Arellano
Perros
en
brama
Brünstige
Rüden
Perros
que
muerden
Beißende
Rüden
Perros
nocturnos
Nächtliche
Rüden
Perros
disidentes
Dissidente
Rüden
Perras
que
aúllan
Hündinnen,
die
heulen
Perras
mil
dientes
Hündinnen
mit
tausend
Zähnen
Perras
que
ladran
Hündinnen,
die
bellen
A
soles
ponientes
Zur
untergehenden
Sonne
Perros
urbanos
Städtische
Rüden
Perros
de
pueblo
Dorf-Rüden
Perros
que
saben
Rüden,
die
wissen
De
los
infiernos
Von
den
Höllen
Perras
hermosas
Schöne
Hündinnen
Hermosas
perras
Schöne
Hündinnen
Que
es
la
locura
Dass
der
Wahnsinn
Su
alta
bandera
Ihre
hohe
Flagge
ist
Perros
y
perras
que
muerden
la
mano
Rüden
und
Hündinnen,
die
die
Hand
beißen
De
los
que
quieren
aplacarlos
Derer,
die
sie
besänftigen
wollen
Perros
y
perras
que
muerden
la
mano
Rüden
und
Hündinnen,
die
die
Hand
beißen
De
los
que
quieren
aplacarlos
Derer,
die
sie
besänftigen
wollen
Perros
rabiosos
Tollwütige
Rüden
Perras
sedientas
Durstige
Hündinnen
Que
aullando
a
la
luna
Die,
den
Mond
anheulend,
Curan
sus
penas
Ihre
Leiden
heilen
Perros
roñosos
Räudige
Rüden
Perras
de
presa
Jagdhündinnen
Que
así
como
aman
a
Die,
so
wie
sie
lieben,
Así
se
alebrestan
Genauso
werden
sie
wild
Perros
en
brama
Brünstige
Rüden
Perros
que
muerden
Beißende
Rüden
Perros
nocturnos
Nächtliche
Rüden
Perros
disidentes
Dissidente
Rüden
Perras
que
aúllan
Hündinnen,
die
heulen
Perras
mil
dientes
Hündinnen
mit
tausend
Zähnen
Perras
que
ladran
Hündinnen,
die
bellen
A
soles
ponientes
Zur
untergehenden
Sonne
Perros
y
perras
que
muerden
la
mano
Rüden
und
Hündinnen,
die
die
Hand
beißen
De
los
que
quieren
aplacarlos
Derer,
die
sie
besänftigen
wollen
Perros
y
perras
que
muerden
la
mano
Rüden
und
Hündinnen,
die
die
Hand
beißen
De
los
que
quieren
aplacarlos
Derer,
die
sie
besänftigen
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.