Carlos Arellano - No Me Hagas Caso - перевод текста песни на немецкий

No Me Hagas Caso - Carlos Arellanoперевод на немецкий




No Me Hagas Caso
Hör nicht auf mich
No me hagas caso
Hör nicht auf mich
Si te digo que te necesito
Wenn ich dir sage, dass ich dich brauche
Son tan sólo ganas de provocar
Es ist nur mein Wunsch, zu provozieren
Mis fracasos me hacen ser excedido
Meine Misserfolge lassen mich übertreiben
Y no hay modo por hoy de cambiar...
Und es gibt heute keine Möglichkeit, das zu ändern...
Pero no vaya a ser
Aber wehe, wenn
Que me digas que
du mir Ja sagst,
Que estás igual
dass es dir genauso geht
Y que también necesitas de mí...
Und dass du mich auch brauchst...
Mira que yo no soy
Sieh doch, ich bin nicht
El que te platiqué
Der, von dem ich dir erzählt habe
Ese hombre duro que
Dieser harte Mann, der
Gobierna al gusto su corazón
sein Herz nach Belieben beherrscht
Mejor aléjate
Halte dich lieber fern
Pero no demasiado
Aber nicht zu weit
La verdad no
Ehrlich gesagt, weiß ich es nicht
Pero por mientras
Aber für den Moment
Quédate a mi lado
Bleib an meiner Seite
A mi lado...
An meiner Seite...
Mejor... mejor... no me hagas caso...
Besser... besser... hör nicht auf mich...
No me hagas caso... mejor... mejor... no me hagas caso...
Hör nicht auf mich... besser... besser... hör nicht auf mich...
Mejor... mejor... no me hagas caso...
Besser... besser... hör nicht auf mich...
No me hagas caso
Hör nicht auf mich
Si te digo que me haces falta
Wenn ich dir sage, dass du mir fehlst
Que poco falta para que sea verdad...
Es fehlt nicht viel, bis es wahr ist...
Si doy un paso
Wenn ich einen Schritt mache,
Que me instale en tu alma
um mich in deiner Seele einzunisten,
Con mucha calma hazme recapacitar...
Bring mich ganz ruhig zur Vernunft...
Pero no vaya a ser
Aber wehe, wenn
Que me digas que
du mir Ja sagst,
Que estás igual
dass es dir genauso geht
Y que también necesitas de mí...
Und dass du mich auch brauchst...
De mí...
Mich...
Mira que yo no soy
Sieh doch, ich bin nicht
El que te platiqué
Der, von dem ich dir erzählt habe
Ese hombre duro que
Dieser harte Mann, der
Gobierna al gusto su corazón
sein Herz nach Belieben beherrscht
Su corazón...
Sein Herz...
Mejor aléjate
Halte dich lieber fern
Pero no demasiado
Aber nicht zu weit
La verdad no
Ehrlich gesagt, weiß ich es nicht
Pero por mientras
Aber für den Moment
Quédate a mi lado
Bleib an meiner Seite
A mi lado...
An meiner Seite...
Pero no vaya a ser
Aber wehe, wenn
Que no me digas nada
du mir nichts sagst,
Que te dejes querer
dass du dich lieben lässt,
Que te sientas enamorada...
dass du dich verliebt fühlst...
Enamorada...
Verliebt...
Mejor... no me hagas caso
Besser... hör nicht auf mich
Mejor... no me hagas caso
Besser... hör nicht auf mich
Mejor... no me hagas caso
Besser... hör nicht auf mich
Mejor... no me hagas caso...
Besser... hör nicht auf mich...
No...
Nein...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.