Текст и перевод песни Carlos Arellano - No Me Hagas Caso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hagas Caso
Don't Pay Attention to Me
No
me
hagas
caso
Don't
pay
attention
to
me
Si
te
digo
que
te
necesito
If
I
tell
you
that
I
need
you
Son
tan
sólo
ganas
de
provocar
It's
just
my
way
of
trying
to
provoke
Mis
fracasos
me
hacen
ser
excedido
My
failures
have
made
me
a
little
reckless
Y
no
hay
modo
por
hoy
de
cambiar...
And
there's
no
way
to
change
that
today...
Pero
no
vaya
a
ser
But
if
you
were
to
say
Que
me
digas
que
sí
That
it's
yes
Que
tú
estás
igual
That
you
feel
the
same
way
Y
que
también
necesitas
de
mí...
And
that
you
also
need
me...
Mira
que
yo
no
soy
Look,
I'm
not
El
que
te
platiqué
The
man
I've
told
you
about
Ese
hombre
duro
que
That
tough
guy
who
Gobierna
al
gusto
su
corazón
Controls
his
heart
to
his
liking
Mejor
aléjate
Better
stay
away
Pero
no
demasiado
But
not
too
far
La
verdad
no
sé
I
really
don't
know
Pero
por
mientras
But
for
the
time
being
Quédate
a
mi
lado
Stay
by
my
side
A
mi
lado...
By
my
side...
Mejor...
mejor...
no
me
hagas
caso...
Better...
better...
don't
pay
attention
to
me...
No
me
hagas
caso...
mejor...
mejor...
no
me
hagas
caso...
Don't
pay
attention
to
me...
better...
better...
don't
pay
attention
to
me...
Mejor...
mejor...
no
me
hagas
caso...
Better...
better...
don't
pay
attention
to
me...
No
me
hagas
caso
Don't
pay
attention
to
me
Si
te
digo
que
me
haces
falta
If
I
tell
you
that
I
miss
you
Que
poco
falta
para
que
sea
verdad...
That
it's
almost
true...
Si
doy
un
paso
If
I
take
a
step
Que
me
instale
en
tu
alma
To
settle
into
your
soul
Con
mucha
calma
hazme
recapacitar...
Gently
make
me
reconsider...
Pero
no
vaya
a
ser
But
if
you
were
to
say
Que
me
digas
que
sí
That
it's
yes
Que
tú
estás
igual
That
you
feel
the
same
way
Y
que
también
necesitas
de
mí...
And
that
you
also
need
me...
Mira
que
yo
no
soy
Look,
I'm
not
El
que
te
platiqué
The
man
I've
told
you
about
Ese
hombre
duro
que
That
tough
guy
who
Gobierna
al
gusto
su
corazón
Controls
his
heart
to
his
liking
Su
corazón...
His
heart...
Mejor
aléjate
Better
stay
away
Pero
no
demasiado
But
not
too
far
La
verdad
no
sé
I
really
don't
know
Pero
por
mientras
But
for
the
time
being
Quédate
a
mi
lado
Stay
by
my
side
A
mi
lado...
By
my
side...
Pero
no
vaya
a
ser
But
if
you
were
to
say
Que
no
me
digas
nada
That
you're
not
saying
anything
Que
te
dejes
querer
That
you
let
yourself
be
loved
Que
te
sientas
enamorada...
That
you
feel
in
love...
Mejor...
no
me
hagas
caso
Better...
don't
pay
attention
to
me
Mejor...
no
me
hagas
caso
Better...
don't
pay
attention
to
me
Mejor...
no
me
hagas
caso
Better...
don't
pay
attention
to
me
Mejor...
no
me
hagas
caso...
Better...
don't
pay
attention
to
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.