Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Empezar
Wieder anfangen
Volver
a
empezar
· Carlos
Arellano
Wieder
anfangen
· Carlos
Arellano
℗ Carlos
Arellano
℗ Carlos
Arellano
De
nuevo
volver
a
empezar
Wieder
von
neuem
anfangen
Es
atizarle
al
fuego
que
me
entraña
Ist
das
Feuer
schüren,
das
in
mir
wohnt
Titubea
con
la
edad
y
no
quema,
y
no
quema
Es
zögert
mit
dem
Alter
und
brennt
nicht,
und
brennt
nicht
Por
eso
volver
a
empezar
es
mi
amuleto,
mi
talismán
Deshalb
ist
wieder
anfangen
mein
Amulett,
mein
Talisman
De
nuevo
volver
a
empezar
Wieder
von
neuem
anfangen
Es
arriesgar
y
saltar
al
vació
Ist
riskieren
und
ins
Leere
springen
Peligrosa
verdad
que
me
llena,
que
me
llena
Gefährliche
Wahrheit,
die
mich
erfüllt,
die
mich
erfüllt
Por
eso
volver
a
empezar
es
mi
amuleto,
mi
talismán
Deshalb
ist
wieder
anfangen
mein
Amulett,
mein
Talisman
Monto
el
caballo
bronco
de
mi
voz
Ich
besteige
das
wilde
Pferd
meiner
Stimme
Y
me
sacudo
me
subvierto
me
amotino
Und
ich
schüttle
mich,
ich
untergrabe
mich,
ich
meutere
Guerrero
brujo
necio
soy
Krieger,
Hexer,
Narr
bin
ich
Y
mi
pasión
es
el
vacío
Und
meine
Leidenschaft
ist
die
Leere
Me
doy
con
todo,
aunque
me
pierda
Ich
gebe
alles
hin,
auch
wenn
ich
mich
verliere
Con
la
cabeza,
el
corazón,
el
alma,
el
pelo
Mit
dem
Kopf,
dem
Herzen,
der
Seele,
dem
Haar
Me
voy
con
la
voz
de
las
sirenas
Ich
gehe
mit
der
Stimme
der
Sirenen
Al
mar
profundo
del
deseo
Ins
tiefe
Meer
des
Verlangens
De
nuevo
volver
a
empezar
Wieder
von
neuem
anfangen
Como
violeta
a
los
17
Wie
Violeta
mit
17
Frescura
vitalidad
que
regresa,
que
regresa
Frische,
Vitalität,
die
zurückkehrt,
die
zurückkehrt
Por
eso
volver
a
empezar
es
mi
amuleto,
mi
talismán
Deshalb
ist
wieder
anfangen
mein
Amulett,
mein
Talisman
De
nuevo
volver
a
empezar
Wieder
von
neuem
anfangen
Es
amor
ciego
al
peligro
Ist
blinde
Liebe
zur
Gefahr
Saltar
de
nuevo,
saltar
al
vacío,
al
vacío
Wieder
springen,
ins
Leere
springen,
ins
Leere
Por
eso
volver
a
empezar
es
mi
amuleto,
mi
talismán
Deshalb
ist
wieder
anfangen
mein
Amulett,
mein
Talisman
Monto
al
caballo
bronco
de
mi
voz
Ich
besteige
das
wilde
Pferd
meiner
Stimme
Y
me
sacudo
me
subvierto
me
amotino
Und
ich
schüttle
mich,
ich
untergrabe
mich,
ich
meutere
Guerrero
brujo
necio
soy
Krieger,
Hexer,
Narr
bin
ich
Y
mi
pasión
es
el
vacío
Und
meine
Leidenschaft
ist
die
Leere
Me
doy
con
todo,
aunque
me
pierda
Ich
gebe
alles
hin,
auch
wenn
ich
mich
verliere
Con
la
cabeza,
el
corazón,
el
alma,
el
pelo
Mit
dem
Kopf,
dem
Herzen,
der
Seele,
dem
Haar
Me
voy
con
la
voz
de
las
sirenas
Ich
gehe
mit
der
Stimme
der
Sirenen
Al
mar
profundo
del
deseo
Ins
tiefe
Meer
des
Verlangens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.