Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
dio
por
recordar
Heute
kam
es
mir
in
den
Sinn,
mich
zu
erinnern
Y
preguntar
por
qué
un
día
te
fuiste
Und
zu
fragen,
warum
du
eines
Tages
gegangen
bist
Van
tres
semanas
sin
hablar
Es
sind
drei
Wochen
ohne
ein
Wort
vergangen
Y
hasta
olvidé
lo
que
prometiste
Und
ich
habe
sogar
vergessen,
was
du
versprochen
hast
¿Pa
qué
olvidar
el
pasado?
Wozu
die
Vergangenheit
vergessen?
Mejor
mirar
pa
otro
lado
Besser
woanders
hinschauen
No
encuentro
palabras
que
nos
hayan
borrado
Ich
finde
keine
Worte,
die
uns
ausgelöscht
haben
Es
que
si
no
me
voy
contigo,
¿cómo
me
voy
a
perder?
Denn
wenn
ich
nicht
mit
dir
gehe,
wie
soll
ich
mich
dann
verirren?
Y
aunque
no
me
elijas,
yo
aquí
vuelvo
a
buscarte
Und
obwohl
du
mich
nicht
wählst,
komme
ich
hierher
zurück,
um
dich
zu
suchen
Yo
solo
pienso
el
día
en
que
te
vuelva
a
ver
Ich
denke
nur
an
den
Tag,
an
dem
ich
dich
wiedersehe
Es
muy
loco
que
yo
quiera
olvidarte
Es
ist
sehr
verrückt,
dass
ich
dich
vergessen
will
Te
confieso
que
aún
hoy
vivo
con
el
miedo
a
perderte
Ich
gestehe,
dass
ich
heute
noch
mit
der
Angst
lebe,
dich
zu
verlieren
Perderte,
quédate,
y
si
has
olvidado
Dich
zu
verlieren,
bleib,
und
wenn
du
es
vergessen
hast
Es
que
si
no
me
voy
contigo,
¿cómo
me
voy
a
perder?
Denn
wenn
ich
nicht
mit
dir
gehe,
wie
soll
ich
mich
dann
verirren?
Es
loco
que
yo
quiera
olvidarte
Es
ist
verrückt,
dass
ich
dich
vergessen
will
No
quedan
más
minutos,
me
quedé
sin
latidos
Es
bleiben
keine
Minuten
mehr,
mir
sind
die
Herzschläge
ausgegangen
Que
si
un
corazón
se
ha
partido,
solo
cura
con
bachata
Wenn
ein
Herz
gebrochen
ist,
heilt
es
nur
mit
Bachata
Si
miro
atrás
al
pasado,
¿cómo
te
iba
a
perder?
Wenn
ich
auf
die
Vergangenheit
zurückblicke,
wie
hätte
ich
dich
verlieren
können?
¿Cómo
nadie
me
ha
explicado
que
esto
me
iba
a
doler?
Wie
konnte
mir
niemand
erklären,
dass
mir
das
wehtun
würde?
Si
las
historias
se
acaban
(no)
Wenn
Geschichten
enden
(nein)
Como
la
que
contabas
Wie
die,
die
du
erzählt
hast
¿Cómo
vuelvo
atrás
pa
tenerte?
Wie
gehe
ich
zurück,
um
dich
zu
haben?
Es
que
si
no
me
voy
contigo,
¿cómo
me
voy
a
perder?
Denn
wenn
ich
nicht
mit
dir
gehe,
wie
soll
ich
mich
dann
verirren?
Y
aunque
no
me
elijas,
yo
aquí
vuelvo
a
buscarte
Und
obwohl
du
mich
nicht
wählst,
komme
ich
hierher
zurück,
um
dich
zu
suchen
Yo
solo
pienso
el
día
en
que
te
vuelva
a
ver
Ich
denke
nur
an
den
Tag,
an
dem
ich
dich
wiedersehe
Es
muy
loco
que
yo
quiera
olvidarte
Es
ist
sehr
verrückt,
dass
ich
dich
vergessen
will
Te
confieso
que
aún
hoy
vivo
con
el
miedo
a
perderte
Ich
gestehe,
dass
ich
heute
noch
mit
der
Angst
lebe,
dich
zu
verlieren
Perderte,
quédate,
y
si
has
olvidado
Dich
zu
verlieren,
bleib,
und
wenn
du
es
vergessen
hast
Es
que
si
no
me
voy
contigo,
¿cómo
me
voy
a
perder?
Denn
wenn
ich
nicht
mit
dir
gehe,
wie
soll
ich
mich
dann
verirren?
Es
loco
que
yo
quiera
olvidarte
Es
ist
verrückt,
dass
ich
dich
vergessen
will
Loco,
eh-eh
(muy
loco)
Verrückt,
eh-eh
(sehr
verrückt)
Loco,
eh-eh
(muy
loco)
Verrückt,
eh-eh
(sehr
verrückt)
Loco,
eh-eh
(es
muy
loco)
Verrückt,
eh-eh
(es
ist
sehr
verrückt)
Ay-ay-ay,
mi
amor
Ay-ay-ay,
meine
Liebe
Porque
ya
quiero
tenerte
Weil
ich
dich
jetzt
haben
will
Es
que
quererte
es
muy
loco
Dich
zu
lieben
ist
sehr
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Baute, Javier López Herradón, Manu Chalud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.