Текст и перевод песни Carlos Baute - ¿Y ahora qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y ahora qué?
И что теперь?
Me
enseñaste
que
una
mirada
te
dice
más
que
dos
mil
palabras,
¿y
ahora
qué?
Ты
научила
меня,
что
взгляд
говорит
больше,
чем
две
тысячи
слов,
и
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Yo
te
compuse
tantas
canciones,
te
he
regalado
ya
tantas
flores,
¿y
ahora
qué?
Я
написал
тебе
столько
песен,
подарил
столько
цветов,
и
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Tantos
desayunos
en
la
cama
Столько
завтраков
в
постель
Cómo
yo
te
amaba,
¿quién
te
amaba?
Как
я
тебя
любил,
кто
тебя
любил
так,
как
я?
Tu
recuerdo
sigue
aquí
a
mi
lado
Твои
воспоминания
всё
ещё
здесь,
рядом
со
мной
No
puedo
estar
lejos
de
tus
labios
Я
не
могу
быть
далеко
от
твоих
губ
No
digas
que
no
Не
говори
"нет"
Solo
te
pido
Я
лишь
прошу
тебя
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Чтобы
ты
больше
не
хотела
вернуться
ко
мне
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
Чтобы
за
это
время
я
почти
забыл
тебя
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Потому
что
после
стольких
поисков
тебя
я
потерялся
сам
Y
digo:
"te
necesito"
И
говорю:
"Ты
мне
нужна"
Grito,
aunque
ya
te
has
ido
Кричу,
хотя
ты
уже
ушла
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
Я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
кем
я
был
с
тобой
Es
tan
ingrato
el
amor
que
te
enamora
Так
неблагодарна
любовь,
что
влюбляет
тебя
Te
va
elevando
por
un
rato
y
te
desploma
На
время
возносит
тебя,
а
потом
обрушивает
вниз
El
amor
baila
con
el
son
que
a
ti
te
toca
y
que
Любовь
танцует
под
ту
мелодию,
которая
тебе
выпала,
и
в
En
este
juego
en
el
que
lo
echamos
a
suertes
Этой
игре,
в
которой
мы
полагаемся
на
случай
Tú
siempre
ganas
y
ahora
soy
el
que
te
pierde
Ты
всегда
выигрываешь,
а
теперь
я
тот,
кто
тебя
теряет
No
valoré
cuando
ganaba,
¿y
ahora
qué?
Я
не
ценил,
когда
выигрывал,
и
что
теперь?
Tantos
desayunos
en
la
cama
Столько
завтраков
в
постель
Cómo
yo
te
amaba,
¿quién
te
amaba?
Как
я
тебя
любил,
кто
тебя
любил
так,
как
я?
Tu
recuerdo
sigue
aquí
a
mi
lado
Твои
воспоминания
всё
ещё
здесь,
рядом
со
мной
No
puedo
estar
lejos
de
tus
labios
Я
не
могу
быть
далеко
от
твоих
губ
No
digas
adiós
Не
говори
"прощай"
Solo
te
pido
Я
лишь
прошу
тебя
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Чтобы
ты
больше
не
хотела
вернуться
ко
мне
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
Чтобы
за
это
время
я
почти
забыл
тебя
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Потому
что
после
стольких
поисков
тебя
я
потерялся
сам
Y
digo:
"te
necesito"
И
говорю:
"Ты
мне
нужна"
Grito
aunque
ya
te
has
ido
Кричу,
хотя
ты
уже
ушла
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
Я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
кем
я
был
с
тобой
Me
enseñaste
que
una
mirada
te
dice
más
que
dos
mil
palabras,
¿y
ahora
qué?
Ты
научила
меня,
что
взгляд
говорит
больше,
чем
две
тысячи
слов,
и
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Solo
te
pido
Я
лишь
прошу
тебя
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Чтобы
ты
больше
не
хотела
вернуться
ко
мне
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
Чтобы
за
это
время
я
почти
забыл
тебя
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Потому
что
после
стольких
поисков
тебя
я
потерялся
сам
Y
digo:
"te
necesito"
И
говорю:
"Ты
мне
нужна"
Grito
aunque
ya
te
has
ido
Кричу,
хотя
ты
уже
ушла
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
(todo
lo
quiero
contigo)
Я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
кем
я
был
с
тобой
(всё
хочу
с
тобой)
Tú
no
sabes
cuánto
te
extraño
(lo
quiero
contigo
todo)
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучаю
(хочу
всё
с
тобой)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
По
тому,
кем
я
был
с
тобой
Todo,
todo,
todo
contigo
(todo
lo
quiero
contigo,
todo)
Всё,
всё,
всё
с
тобой
(всё
хочу
с
тобой,
всё)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
(todo
lo
quiero
contigo,
todo)
По
тому,
кем
я
был
с
тобой
(всё
хочу
с
тобой,
всё)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
По
тому,
кем
я
был
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Montserrat I Ruiz, Pedro Elipe Navarro, Carlos Roberto Baute Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.