Текст и перевод песни Carlos Berlanga feat. Azucena NSQ - ¿Qué Sería de Mí Sin Ti?
¿Qué Sería de Mí Sin Ti?
Что бы я делал без тебя?
¿Qué
sería
de
mí
sin
ti?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Carlos
Berlanga
Карлос
Берланга
La
temporada
acaba
de
empezar,
Сезон
только
начался,
Diez
años,
meses
y
hasta
un
día
más.
Десять
лет,
месяцев
и
даже
на
день
больше.
Frente
a
la
cárcel
con
un
Louis
Vuitton
Напротив
тюрьмы
с
Louis
Vuitton
Todo
se
acabó.
Всё
кончено.
Soy
libre,
soy
libre
al
fin.
Я
свободен,
я
наконец
свободен.
Fiel
a
su
idea
no
se
arrepintió
Верная
своей
идее,
она
не
раскаялась
Y,
aunque
mató
al
marido,
lo
heredó.
И,
хотя
убила
мужа,
получила
наследство.
Cumplió
condena
y
tuvo
que
esperar,
Отсидела
срок
и
должна
была
ждать,
No
salió
tan
mal.
Всё
вышло
не
так
уж
плохо.
Soy
libre,
soy
libre
al
fin.
Я
свободен,
я
наконец
свободен.
No
está
tan
sola,
Она
не
так
одинока,
American
Express,
American
Express,
Nuevos
amigos
Новые
друзья,
Para
los
que
el
dinero
es
rey.
Для
которых
деньги
- король.
¿Qué
sería
de
mi
sin
ti?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Mira
un
fajo
de
billetes
y
...
Смотрю
на
пачку
банкнот
и
...
¿Cuál
sería
mi
porvenir?
Каким
было
бы
моё
будущее?
Mira
un
fajo
de
billetes
y
...
Смотрю
на
пачку
банкнот
и
...
Sigues
siendo
mi
salvación.
Ты
по-прежнему
моё
спасение.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Eres
mi
dios.
Ты
мой
бог.
Llega
a
su
casa
y
empieza
a
llamar,
Приходит
домой
и
начинает
звонить,
Nadie
se
pone,
nadie
quiere
hablar,
Никто
не
отвечает,
никто
не
хочет
говорить,
Ni
el
peluquero
la
quiere
peinar,
Даже
парикмахер
не
хочет
её
причёсывать,
Vacío
social.
Социальная
пустота.
Soy
libre,
soy
libre
al
fin.
Я
свободен,
я
наконец
свободен.
Hay
otros
mundos
fuera
de
Madrid,
Есть
другие
миры
за
пределами
Мадрида,
Ya
no
hay
pasado
si
te
vas
de
aquí
Прошлого
больше
нет,
если
ты
уедешь
отсюда
Y
todo
crimen
se
puede
ocultar
И
любое
преступление
можно
скрыть
En
otra
ciudad.
В
другом
городе.
Soy
libre,
soy
libre
al
fin.
Я
свободен,
я
наконец
свободен.
No
está
tan
sola,
Она
не
так
одинока,
American
Express,
American
Express,
Nuevos
amigos
Новые
друзья,
Para
los
que
el
dinero
es
rey.
Для
которых
деньги
- король.
¿Qué
sería
de
mi
sin
ti?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Mira
un
fajo
de
billetes
y
...
Смотрю
на
пачку
банкнот
и
...
¿Cuál
sería
mi
porvenir?
Каким
было
бы
моё
будущее?
Mira
un
fajo
de
billetes
y
...
Смотрю
на
пачку
банкнот
и
...
Sigues
siendo
mi
salvación.
Ты
по-прежнему
моё
спасение.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Eres
mi
dios.
Ты
мой
бог.
¿Qué
sería
de
mi
sin
ti?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Mira
un
fajo
de
billetes
y
...
Смотрю
на
пачку
банкнот
и
...
¿Cuál
sería
mi
porvenir?
Каким
было
бы
моё
будущее?
Mira
un
fajo
de
billetes
y
...
Смотрю
на
пачку
банкнот
и
...
Sigues
siendo
mi
salvación.
Ты
по-прежнему
моё
спасение.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Eres
mi
dios.
Ты
мой
бог.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Eres
mi
dios.
Ты
мой
бог.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Eres
mi
dios.
Ты
мой
бог.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Mira
un
fajo
de
billetes
o
dos.
Смотрю
на
пачку
банкнот,
или
две.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Garcia Berlanga Manrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.