Текст и перевод песни Carlos Berlanga - Indicios de arrepentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indicios de arrepentimiento
Hints of Regret
Ser
prudente
de
más
es
tan
malo
como
no
serlo,
Being
overly
cautious
is
just
as
bad
as
not
being
so,
Tú
te
pasas
mucho
por
el
lado
de
la
discreción.
You
spend
too
much
time
on
the
side
of
discretion.
Y
decir
la
verdad,
bien
es
cierto
que
no
es
tan
fácil,
And
tell
the
truth,
it
is
true
that
it
is
not
so
easy,
Fácil
o
difícil
deberías
decírmela
ya,
Easy
or
difficult
you
should
tell
me
now,
Con
esa
cara
que
me
miras
medio
rara
que
no
dice
nada.
With
that
face
you
look
at
me,
half-strange,
that
says
nothing.
Veo
en
tu
mirada
algún
indicio
de
arrepentimiento,
lo
siento.
I
see
in
your
eyes
some
hint
of
regret,
I'm
sorry.
Leo
en
tu
sonrisa
la
novela
del
aburrimiento,
lo
siento.
I
read
in
your
smile
the
novel
of
boredom,
I'm
sorry.
Noto
en
tus
palabras
que
tú
ya
no
bebes
los
vientos,
lo
siento.
I
notice
in
your
words
that
you
no
longer
drink
the
wind,
I'm
sorry.
Con
tu
look
tan
inglés,
como
que
pasas
mucho,
With
your
English
look,
you
seem
to
pass
by
a
lot,
Y
yo
mientras
lucho
con
la
idea
de
ser
lo
peor.
And
I
struggle
with
the
idea
of
being
the
worst.
Cuando
dices
que
sí,
siempre
pienso
que
quieres
decir
no,
When
you
say
yes,
I
always
think
you
mean
no,
Y
si
tú
supieras
lo
que
yo
daría
por
tu
amor,
If
only
you
knew
how
much
I
would
give
for
your
love,
Con
esa
cara
que
me
miras
medio
rara
que
no
dice
nada.
With
that
half-strange
face
you
look
at
me,
that
says
nothing.
Veo
en
tu
mirada
algún
indicio
de
arrepentimiento,
lo
siento.
I
see
in
your
eyes
some
hint
of
regret,
I'm
sorry.
Leo
en
tu
sonrisa
la
novela
del
aburrimiento,
lo
siento.
I
read
in
your
smile
the
novel
of
boredom,
I'm
sorry.
Noto
en
tus
palabras
que
tú
ya
no
bebes
los
vientos,
lo
siento.
I
notice
in
your
words
that
you
no
longer
drink
the
wind,
I'm
sorry.
Deja
ya
de
dudar
y
desata
tus
sentimientos,
Stop
hesitating
and
unleash
your
feelings,
Aprovecha,
ahora
tienes
tiempo
de
coger
el
tren.
Take
advantage,
now
is
the
time
to
catch
the
train.
Y
no
me
mires
más
con
caras
medio
raras
que
no
dicen
nada.
And
don't
look
at
me
anymore
with
half-strange
faces
that
say
nothing.
Veo
en
tu
mirada
algún
indicio
de
arrepentimiento,
lo
siento.
I
see
in
your
eyes
some
hint
of
regret,
I'm
sorry.
Leo
en
tu
sonrisa
la
novela
del
aburrimiento,
lo
siento.
I
read
in
your
smile
the
novel
of
boredom,
I'm
sorry.
Noto
en
tus
palabras
que
tú
ya
no
bebes
los
vientos,
lo
siento.
I
notice
in
your
words
that
you
no
longer
drink
the
wind,
I'm
sorry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Berlanga, Paloma Olivié
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.