Carlos Berlanga - Indicios de arrepentimiento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Berlanga - Indicios de arrepentimiento




Indicios de arrepentimiento
Hints of Regret
Ser prudente de más es tan malo como no serlo,
Being overly cautious is just as bad as not being so,
te pasas mucho por el lado de la discreción.
You spend too much time on the side of discretion.
Y decir la verdad, bien es cierto que no es tan fácil,
And tell the truth, it is true that it is not so easy,
Fácil o difícil deberías decírmela ya,
Easy or difficult you should tell me now,
Con esa cara que me miras medio rara que no dice nada.
With that face you look at me, half-strange, that says nothing.
Veo en tu mirada algún indicio de arrepentimiento, lo siento.
I see in your eyes some hint of regret, I'm sorry.
Leo en tu sonrisa la novela del aburrimiento, lo siento.
I read in your smile the novel of boredom, I'm sorry.
Noto en tus palabras que ya no bebes los vientos, lo siento.
I notice in your words that you no longer drink the wind, I'm sorry.
Con tu look tan inglés, como que pasas mucho,
With your English look, you seem to pass by a lot,
Y yo mientras lucho con la idea de ser lo peor.
And I struggle with the idea of being the worst.
Cuando dices que sí, siempre pienso que quieres decir no,
When you say yes, I always think you mean no,
Y si supieras lo que yo daría por tu amor,
If only you knew how much I would give for your love,
Con esa cara que me miras medio rara que no dice nada.
With that half-strange face you look at me, that says nothing.
Veo en tu mirada algún indicio de arrepentimiento, lo siento.
I see in your eyes some hint of regret, I'm sorry.
Leo en tu sonrisa la novela del aburrimiento, lo siento.
I read in your smile the novel of boredom, I'm sorry.
Noto en tus palabras que ya no bebes los vientos, lo siento.
I notice in your words that you no longer drink the wind, I'm sorry.
Deja ya de dudar y desata tus sentimientos,
Stop hesitating and unleash your feelings,
Aprovecha, ahora tienes tiempo de coger el tren.
Take advantage, now is the time to catch the train.
Y no me mires más con caras medio raras que no dicen nada.
And don't look at me anymore with half-strange faces that say nothing.
Veo en tu mirada algún indicio de arrepentimiento, lo siento.
I see in your eyes some hint of regret, I'm sorry.
Leo en tu sonrisa la novela del aburrimiento, lo siento.
I read in your smile the novel of boredom, I'm sorry.
Noto en tus palabras que ya no bebes los vientos, lo siento.
I notice in your words that you no longer drink the wind, I'm sorry.





Авторы: Carlos Berlanga, Paloma Olivié


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.