Текст и перевод песни Carlos Blanco - Mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
crees
que
no
me
doy
cuenta
de
lo
que
pasa?
Думаешь,
я
не
замечаю,
что
происходит?
No
te
la
juegues
de
payasa
Не
строй
из
себя
дурочку.
Ya
no
mientas
solo
dime
que
no
quieres
estar
Хватит
врать,
просто
скажи,
что
не
хочешь
быть
со
мной.
Y
no
voy
a
molestar
И
я
не
буду
надоедать.
¿Qué
crees
que
no
me
doy
cuenta
de
lo
que
pasa?
Думаешь,
я
не
замечаю,
что
происходит?
No
te
la
juegues
de
payasa
Не
строй
из
себя
дурочку.
Ya
no
mientas
solo
dime
que
no
quieres
estar
Хватит
врать,
просто
скажи,
что
не
хочешь
быть
со
мной.
Y
no
voy
a
molestar
И
я
не
буду
надоедать.
Perdóname
si
te
fallé,
lo
siento
Прости
меня,
если
я
тебя
подвел,
мне
жаль.
Aquí
lo
mismo
sigue
siendo
un
sentimiento
Здесь
все
еще
живы
мои
чувства.
Y
que
te
amo,
te
lo
juro
que
no
miento
И
я
люблю
тебя,
клянусь,
я
не
лгу.
El
malo
del
cuento
pero
siempre
ando
contento
Злодей
в
этой
истории,
но
я
всегда
доволен.
Olvídalo
si
quieres,
hazme
a
un
lado
como
un
tonto
Забудь
меня,
если
хочешь,
оттолкни
меня,
как
дурака.
Yo
sé
que
tú
puedes,
déjame
el
corazón
roto
Я
знаю,
ты
можешь,
оставь
мое
сердце
разбитым.
Me
estoy
volviendo
loco,
tengo
miedo
de
perderte
Я
схожу
с
ума,
боюсь
потерять
тебя.
No
puede
detenerte,
si
te
vas
que
tengas
suerte
Тебя
не
остановить,
если
ты
уйдешь,
пусть
тебе
повезет.
Somos
distintos
pero
eso
no
significa
Мы
разные,
но
это
не
значит,
Que
no
la
quiere
y
tenga
ganas
de
otra
chica
Что
я
тебя
не
люблю
и
хочу
другую
девушку.
Contigo
fue
distinto,
amor
a
primera
vista
С
тобой
было
по-другому,
любовь
с
первого
взгляда.
Y
ahora
que
no
te
veo
te
comportas
egoísta
А
теперь,
когда
я
тебя
не
вижу,
ты
ведешь
себя
эгоистично.
Vuela,
vuela,
mariposa
vuela
Лети,
лети,
бабочка,
лети.
Que
no
te
importa
lo
que
sienta
y
que
me
duela
Тебе
все
равно,
что
я
чувствую
и
что
мне
больно.
Vuela,
vuela,
mariposa
vuela
Лети,
лети,
бабочка,
лети.
Que
no
te
importa
lo
que
sienta
y
que
me
duela
Тебе
все
равно,
что
я
чувствую
и
что
мне
больно.
¿Qué
crees
que
no
me
doy
cuenta
de
lo
que
pasa?
Думаешь,
я
не
замечаю,
что
происходит?
No
te
la
juegues
de
payasa
Не
строй
из
себя
дурочку.
Ya
no
mientas
solo
dime
que
no
quieres
estar
Хватит
врать,
просто
скажи,
что
не
хочешь
быть
со
мной.
Y
no
voy
a
molestar
И
я
не
буду
надоедать.
¿Qué
crees
que
no
me
doy
cuenta
de
lo
que
pasa?
Думаешь,
я
не
замечаю,
что
происходит?
No
te
la
juegues
de
payasa
Не
строй
из
себя
дурочку.
Ya
no
mientas
solo
dime
que
no
quieres
estar
Хватит
врать,
просто
скажи,
что
не
хочешь
быть
со
мной.
Y
no
voy
a
molestar
И
я
не
буду
надоедать.
Salí
de
viaje
con
el
sueño
de
tenerlo
todo
Я
отправился
в
путешествие
с
мечтой
иметь
все.
Siga
haciéndose
fuerte
y
ojalá
no
caiga
al
lodo
Продолжаю
становиться
сильнее
и
надеюсь,
что
не
упаду
в
грязь.
Me
olvidaré
de
ti
como
tú
lo
hiciste,
ni
modo
Я
забуду
тебя,
как
ты
забыла
меня,
ничего
не
поделаешь.
Solamente
momentos
y
recuerdos
que
le
lloro
Остались
лишь
моменты
и
воспоминания,
о
которых
я
плачу.
Que
sí,
te
extraño
demasia′o
y
no
tienes
idea
Да,
я
очень
по
тебе
скучаю,
и
ты
понятия
не
имеешь.
Si
estás
tan
chula,
chamaquita,
tú
no
eres
fea
Ты
такая
красивая,
девчонка,
ты
совсем
не
страшная.
Pero
distinta,
no
lo
creo
la
misma
manera
Но
другая,
не
думаю,
что
все
так
же.
Ya
no
conozco,
desconozco
lo
que
mío
era
Я
больше
не
узнаю,
не
понимаю,
что
было
моим.
Afuera
me
conocen,
mi
nombre
en
cada
estado
Меня
знают
повсюду,
мое
имя
в
каждом
штате.
Me
miran
bien
contento
pero
por
dentro
cansado
Меня
видят
довольным,
но
внутри
я
устал.
Toda
la
noche,
todo
el
día
pensando
en
tu
lado
Всю
ночь,
весь
день
думаю
о
тебе.
Y
cuando
duermo,
te
lo
juro
que
te
he
soñado
И
когда
я
сплю,
клянусь,
мне
снишься
ты.
Vuela,
vuela,
mariposa
vuela
Лети,
лети,
бабочка,
лети.
Que
no
te
importa
lo
que
sienta
y
que
me
duela
Тебе
все
равно,
что
я
чувствую
и
что
мне
больно.
Vuela,
vuela,
mariposa
vuela
Лети,
лети,
бабочка,
лети.
Que
no
te
importa
lo
que
sienta
y
que
me
duela
Тебе
все
равно,
что
я
чувствую
и
что
мне
больно.
¿Qué
crees
que
no
me
doy
cuenta
de
lo
que
pasa?
Думаешь,
я
не
замечаю,
что
происходит?
No
te
la
juegues
de
payasa
Не
строй
из
себя
дурочку.
Ya
no
mientas
solo
dime
que
no
quieres
estar
Хватит
врать,
просто
скажи,
что
не
хочешь
быть
со
мной.
Y
no
voy
a
molestar
И
я
не
буду
надоедать.
¿Qué
crees
que
no
me
doy
cuenta
de
lo
que
pasa?
Думаешь,
я
не
замечаю,
что
происходит?
No
te
la
juegues
de
payasa
Не
строй
из
себя
дурочку.
Ya
no
mientas
solo
dime
que
no
quieres
estar
Хватит
врать,
просто
скажи,
что
не
хочешь
быть
со
мной.
Y
no
voy
a
molestar
И
я
не
буду
надоедать.
Hey
loca
Эй,
сумасшедшая.
¿Qué
crees
que,
que
no
te
quiero?
Ты
что
думаешь,
что
я
тебя
не
люблю?
Si
te
amo
cabrona
Я
тебя
люблю,
дурочка.
Nunca
he
dicho
que
quiero
estar
contigo
Я
никогда
не
говорил,
что
хочу
быть
с
тобой.
Pero
tampoco
he
dicho
que
no
puedo
estar
sin
ti
Но
я
также
не
говорил,
что
не
могу
быть
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.