Текст и перевод песни Carlos Carreira - ¿Quién Será?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién Será?
Who Will It Be?
No
era
la
meta,
amor
Wasn't
the
goal,
my
love
No
sé
cómo
nos
pasó
I
don't
know
how
it
happened
to
us
No
te
reconozco
I
don't
recognize
you
Hay
que
admitir
We
have
to
admit
Que
fue
culpa
de
los
dos
That
it
was
both
our
faults
Y
aunque
me
dirás
que
no
And
although
you'll
tell
me
no
Vivimos
en
un
error
We're
living
in
a
mistake
Nos
distanciamos
We
distanced
ourselves
Dejamos
de
hablarnos
We
stopped
talking
to
each
other
Por
miedo
callamos
Out
of
fear,
we
kept
quiet
Y
así
se
nos
fue
el
amor
And
that's
how
we
lost
our
love
¿Quién
será?
Who
will
it
be?
El
primero
que
se
atreva
a
dar
el
paso
The
first
one
to
dare
to
take
the
step
El
que
acepte
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
The
one
who
accepts
that
ours
is
a
failure
Te
confieso
que
no
sé
cómo
empezar
I
confess
that
I
don't
know
how
to
start
¿Quién
será?
Who
will
it
be?
El
que
escape
de
esta
angustia
y
salga
ileso
The
one
who
escapes
this
anguish
and
comes
out
unscathed
Ignorando
nuestro
amor
que
estuvo
preso
Ignoring
our
love
that
was
imprisoned
Desgastado
y
malherido
en
un
rincón
Worn
out
and
wounded
in
a
corner
Con
piezas
de
algún
perdón
With
pieces
of
some
forgiveness
Se
vuelve
imposible
hoy
Becomes
impossible
today
Se
acerca
el
momento
The
moment
is
approaching
Nos
distanciamos
We
distanced
ourselves
Dejamos
de
hablarnos
We
stopped
talking
to
each
other
Por
miedo
callamos
Out
of
fear,
we
kept
quiet
Y
así
se
nos
fue
el
amor
And
that's
how
we
lost
our
love
¿Quién
será?
Who
will
it
be?
El
primero
que
se
atreva
a
dar
el
paso
The
first
one
to
dare
to
take
the
step
El
que
acepte
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
The
one
who
accepts
that
ours
is
a
failure
Te
confieso
que
no
sé
cómo
empezar
I
confess
that
I
don't
know
how
to
start
¿Quién
será?
Who
will
it
be?
El
que
escape
de
esta
angustia
y
salga
ileso
The
one
who
escapes
this
anguish
and
comes
out
unscathed
Ignorando
nuestro
amor
que
estuvo
preso
Ignoring
our
love
that
was
imprisoned
Desgastado
de
impotencia
Worn
out
from
helplessness
Por
separarnos
For
separating
us
Dejar
de
ignorarnos
Stop
ignoring
us
Por
no
lastimarnos
For
not
hurting
us
Y
así
despedirnos
hoy
And
so
say
goodbye
today
¿Quién
será?
Who
will
it
be?
El
primero
que
se
atreva
a
dar
el
paso
The
first
one
to
dare
to
take
the
step
El
que
acepte
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
The
one
who
accepts
that
ours
is
a
failure
Te
confieso
que
no
sé
cómo
empezar
I
confess
that
I
don't
know
how
to
start
¿Quién
será?
Who
will
it
be?
El
que
escape
de
esta
angustia
y
salga
ileso
The
one
who
escapes
this
anguish
and
comes
out
unscathed
Ignorando
nuestro
amor
que
estuvo
preso
Ignoring
our
love
that
was
imprisoned
Desgastado
y
malherido
en
un
rincón
Worn
out
and
wounded
in
a
corner
Agotado
de
evitar
Exhausted
from
avoiding
Decir:
"adiós"
Saying:
"goodbye"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Sanchez, Carlos Carreira, Jules Ramllano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.