Текст и перевод песни Carlos Carreira - Express Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Express Amor
Экспресс-любовь
Me
despiertas
de
mañana,
con
un
beso
y
tu
mirada,
Ты
будишь
меня
по
утрам
поцелуем
и
взглядом,
Dando
un
golpe
de
′te
absorbo
toda
tu
verdad'.
Пронзая
насквозь:
"Впитываю
всю
твою
правду".
La
memoria
se
desborda,
Память
переполняется,
La
paciencia
se
me
agota,
Терпение
иссякает,
Tu
belleza,
tu
belleza
es
natural.
Твоя
красота,
твоя
красота
естественна.
Te
sostienes
de
mis
labios
y
empiezo
a
soñar.
Ты
держишься
за
мои
губы,
и
я
начинаю
мечтать.
No
hay
más
nada
en
este
mundo
que
me
haga
sentir
igual.
Нет
ничего
больше
в
этом
мире,
что
заставило
бы
меня
чувствовать
себя
так
же.
Te
persigo
y
te
bendigo
¡Qué
sabor!
Я
преследую
тебя
и
благословляю.
Какой
вкус!
¡Qué
vanidad!
Какое
тщеславие!
Vuelves
locos
mis
deseos,
Ты
сводишь
с
ума
мои
желания,
Cuando
en
tu
cuerpo
me
pierdo.
Когда
я
теряюсь
в
твоем
теле.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Дай
мне
своей
экспресс-любви
двойную
дозу.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Дай
мне
своей
экспресс-любви
двойную
дозу.
Son
son
son...
Звучат,
звучат,
звучат...
Son
tus
notas
el
aroma,
todo
lo
que
me
provocas.
Твои
ноты
- аромат,
все,
что
ты
во
мне
пробуждаешь.
La
ilusión
en
mí
se
forma
cada
anochecer.
Иллюзия
формируется
во
мне
каждый
вечер.
Es
tu
espuma
mi
desvelo,
Твоя
пена
- моя
бессонница,
La
pasión
en
mis
adentros
por
probar,
Страсть
внутри
меня,
чтобы
попробовать,
Por
probar
de
ti
mujer.
Чтобы
попробовать
тебя,
женщина.
Vuelves
locos
mis
deseos,
Ты
сводишь
с
ума
мои
желания,
Cuando
en
tu
cuerpo
me
pierdo.
Когда
я
теряюсь
в
твоем
теле.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Дай
мне
своей
экспресс-любви
двойную
дозу.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Дай
мне
своей
экспресс-любви
двойную
дозу.
(Dame
de
tu
amor
doble
de
carga)
(Дай
мне
своей
любви
двойную
дозу)
Es
que
te
quiero
vida
mía
Ведь
я
люблю
тебя,
моя
жизнь,
Por
qué
sé
querer.
Потому
что
я
умею
любить.
Eres
mi
sueño,eres
mi
cielo
Ты
моя
мечта,
ты
мое
небо
Y
eres
mi
mujer.
И
ты
моя
женщина.
No
quiero
un
mal
de
amor
Я
не
хочу
сердечной
боли,
Que
acabe
con
mi
vida.
Которая
покончит
с
моей
жизнью.
Yo
quiero
que
tú
misma
sea′
Я
хочу,
чтобы
ты
сама
Quien
encuentre
la
salida.
Нашла
выход.
Calma
te
lo
pido,
Успокойся,
прошу
тебя,
No
me
dejes
ser
distinto.
Не
дай
мне
стать
другим.
Ponle
pausa
a
mis
latidos,
Останови
мои
удары
сердца,
Hipntotízame
el
instinto.
Загипнотизируй
мои
инстинкты.
No
quiero
pensar
en
vano
Я
не
хочу
думать
напрасно
Ni
crear
falsa
ilusión.
И
создавать
ложные
иллюзии.
Pues
soñar
es
tan
bonito
y
los
sueños,
Ведь
мечтать
так
прекрасно,
а
мечты,
Sueños
son.
Остаются
мечтами.
Y
si
mañana
И
если
завтра
Buscas
alivio
en
otros
brazos,
Ты
будешь
искать
утешения
в
других
объятиях,
Será
el
destino
el
que
me
diga
Судьба
скажет
мне,
Si
es
que
aún
sigo
tus
pasos.
Следую
ли
я
все
еще
за
тобой.
No
quiero
ser
Я
не
хочу
быть
En
esta
vida
el
que
no
fui.
В
этой
жизни
тем,
кем
я
не
был.
Me
has
caído
ya
del
cielo
Ты
упала
мне
с
неба,
Y
por
eso
estás
aquí.
И
поэтому
ты
здесь.
¡Ven
cariño
ayúdame!
Иди,
любимая,
помоги
мне!
(Dame
de
tu
amor
doble
de
carga)
(Дай
мне
своей
любви
двойную
дозу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.