Carlos Carreira - Me Queda Una Canción - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Carreira - Me Queda Una Canción




Me Queda Una Canción
I Have a Song Left to Sing
Me queda una canción pendiente para hablar
I have a song left to sing, to tell
De aquellos niños que volaron desde el puente
Of those children who flew from the bridge
Donde se encontraron vivos en un beso y un adiós
Where they found themselves alive in a kiss and a goodbye
Terminaron por romper las olas con sus cuerpos fríos.
They ended up breaking the waves with their cold bodies.
Me queda una canción pendiente para hablar
I have a song left to sing, to tell
De los dos adolescentes que abrazados se miraron
Of the two teenagers who looked at each other in an embrace
Cuando los desenterraron al final seguro que
When they were finally dug up, I'm sure
Después de dos mil años seguirían enamorados.
They would still be in love after two thousand years.
Y ya ves, renacen flores en cualquier lugar
And you see, flowers are reborn everywhere
Y ya ves, este es el sueño de nunca acabar.
And you see, this is the dream that never ends.
Queda un amor tan grande para la posteridad
There remains a love so great for posterity
Queda en la tierra una semilla que vuelve a brotar
There remains a seed in the earth that sprouts again
Queda el dolor que sientes al no escuchar su voz
There remains the pain you feel when you don't hear his voice
Queda en los labios el sabor que mata y puede dar calor.
There remains on the lips the taste that kills and can give warmth.
Me queda una canción pendiente para hablar
I have a song left to sing, to tell
De esos dos amantes en aquel bar de la esquina
Of those two lovers in that corner bar
Se juran amor de un día sin temer la despedida
They swear a day's love without fearing the farewell
Y hoy termina con heridas que no se quieren curar
And today it ends with wounds that do not want to heal
Y ya ves, renacen flores en cualquier lugar
And you see, flowers are reborn everywhere
Y ya ves, este es el sueño de nunca acabar.
And you see, this is the dream that never ends.
Al final la vida insiste en empezar
In the end, life insists on starting over
Otra ves la historia en espiral.
Once again the story in a spiral.
Queda un amor tan grande para la posteridad
There remains a love so great for posterity
Queda en la tierra una semilla que vuelve a brotar
There remains a seed in the earth that sprouts again
Queda el dolor que sientes al no escuchar su voz
There remains the pain you feel when you don't hear his voice
Queda en los labios el sabor que mata y puede dar calor
There remains on the lips the taste that kills and can give warmth
Queda una vida entera para hablar de amor.
There is a whole life left to talk about love.
Aunque para hablar de ti me queda otra canción.
Although I have another song left to sing about you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.