Carlos Carreira - Mejor en Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Carreira - Mejor en Vida




Mejor en Vida
Better in Life
¿Por qué tenemos que esperar a que anochezca para soñar?
Why do we have to wait for the night to fall to dream?
¿Por qué tenemos que esperar a que alguien muera?
Why do we have to wait for someone to die?
¿Por qué tenemos que partir con las mil flores al panteón?
Why do we have to leave with a thousand flowers to the pantheon?
Y evitar el paredón de los sinceros.
And avoid the wall of the sincere.
Quiero saber por que cuando nos faltan sus detalles
I want to know why when we miss their details
Se hacen más grandes las verdades
The truths become greater
Si cuando estaba aún con vida
If when he was still alive
Asumimos que lo sabía
We assumed that he knew
¿Por qué cuando no están nos resulta más fácil?
Why is it easier for us when they're not around?
Recordar cuanto nos duele su ausencia
To remember how much we miss their absence
Cuando la historia finge demencia
When history feigns dementia
Uno llega a confundir la verdad en tanta mierda
One comes to confuse the truth in so much shit
Y aún así librándonos de hipocresías
And yet, freeing ourselves from hypocrisies
Formamos del pasado letanías
We form litanies of the past
Pregonando cuan bien se sentía
Proclaiming how good he felt
Quiero saber por que mejor no se le dice en vida
I want to know why it's not better to say it in life
Sin pronunciar un nombre, sin olvidar a nadie
Without mentioning a name, without forgetting anyone
Con esto les doy gracias por ser y por estar
With this I thank you for being and for being there
Llamémosle homenaje O simple necesidad
Let's call it a tribute or a simple necessity
Benditas estas noches por permitirse estar...
Blessed are these nights for allowing themselves to be...
Por que cuando no están nos resulta más fácil
Because it's easier for us when they're not around
Recordar cuanto nos duele su ausencia
To remember how much we miss their absence
Cuando la historia finge demencia
When history feigns dementia
Uno llega a confundir la verdad en tanta mierda
One comes to confuse the truth in so much shit
Y aún así librándonos de hipocresías
And yet, purging ourselves of hypocrisy
Formamos del pasado letanías
We form litanies of the past
Pregonando cuan bien se sentía
Proclaiming how good he felt
Quiero saber porque mejor no se le dice en vida
I want to know why it's not better to say it in life
Vivo, quedándome con estos sueños a escondidas
Alive, keeping these dreams hidden
Dejando siempre alguna puerta de salida
Always leaving an exit door
Para encontrar aún más maneras de ya no decir mentiras, ah, naaaa
To find more ways to no longer tell lies, ah, naaaa
Sin pronunciar un nombre, y sin olvidar a nadie
Without mentioning a name, and without forgetting anyone
Con esto les doy gracias por ser y por estar
With this I thank you for being and for being there
Llamémosle homenaje O simple necesidad
Let's call it a tribute or a simple necessity
Benditas estas noches por permitirse estar...
Blessed are these nights for allowing themselves to be...
Junto a mi, junto a mi, junto a mi
Beside me, beside me, beside me
Junto a mi, junto a mi, junto a mi
Beside me, beside me, beside me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.