Текст и перевод песни Carlos Carreira - No Está de Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Está de Más
It's Not Too Much
Si
tienes
algo
que
contar
If
you
have
something
to
say
Si
en
tu
vida
algo
anda
mal
If
something
in
your
life
is
wrong
Al
menos
queda
la
amistad
At
least
there's
still
friendship
De
lo
que
fuimos
tiempo
atrás
From
what
we
were
long
ago
Si
tu
problema
esta
al
revés
If
your
problem
is
the
other
way
around
Y
no
puedes
estar
con
el
And
you
can't
be
with
him
Cuando
un
suspiro
que
te
impide
respirar
When
a
sigh
that
prevents
you
from
breathing
Te
cierra
el
pecho
y
tienes
ganas
de
llorar
Closes
your
chest
and
you
feel
like
crying
No
esta
de
más,
tal
vez
un
poco
de
aire
fresco
ya
veras
It's
not
too
much,
maybe
a
little
fresh
air
and
you'll
see
No
esta
de
más,
tomar
un
trago
y
no
pensar
It's
not
too
much,
have
a
drink
and
don't
think
No
esta
de
más
hablar
de
lo
que
estas
pasando
sin
pensar
It's
not
too
much,
to
talk
about
what
you're
going
through
without
thinking
Que
pasará
si
todo
lo
que
viene
va
What
will
happen
if
everything
that
comes
goes
No
llores
mas
te
contaré
Don't
cry
anymore,
I'll
tell
you
Hace
ya
tiempo
que
me
da
For
a
long
time
now
I've
been
Por
recordar
que
fuiste
tu
By
remembering
that
it
was
you
Quien
apagó
toda
mi
luz
Who
extinguished
all
my
light
Y
no
es
problema
ya
lo
ves
And
it's
not
a
problem,
you
see
El
tiempo
ayuda
a
valorar
Time
helps
to
appreciate
Si
de
algún
modo
sientes
que
puedo
ayudar
If
somehow
you
feel
I
can
help
Toma
mi
mano
y
caminemos
sin
parar
Take
my
hand
and
let's
walk
without
stopping
No
esta
de
más,
tal
vez
un
poco
de
aire
fresco
ya
veras
It's
not
too
much,
maybe
a
little
fresh
air
and
you'll
see
No
esta
de
más,
tomar
un
trago
y
no
pensar
It's
not
too
much,
have
a
drink
and
don't
think
No
esta
de
más,
no
esta
de
mas
It's
not
too
much,
it's
not
too
much
No
esta
de
más,
tomar
un
trago
y
no
pensar
It's
not
too
much,
have
a
drink
and
don't
think
No
esta
de
más
hablar
de
lo
que
estas
pasando
sin
pensar
It's
not
too
much,
to
talk
about
what
you're
going
through
without
thinking
Que
pasará
si
todo
lo
que
viene
va
What
will
happen
if
everything
that
comes
goes
No
esta
de
máaaaaaaaaas!!
It's
nooooooooooooooooot
too
muuuuuuch!!
Tal
vez
por
la
mañana
que
despiertes
en
tu
cama
Maybe
in
the
morning
when
you
wake
up
in
your
bed
Las
ganas
de
vivir
te
llenen
toda
la
semana
The
desire
to
live
will
fill
you
all
week
No
hay
nada
por
que
preocuparse
nadie
muere
por
amores
There's
nothing
to
worry
about,
nobody
dies
from
love
Tan
solo
es
la
pimienta
que
nuestra
vida
sazone
It's
just
the
spice
that
seasons
our
life
No
dudes
en
pensar
si
algo
mal
te
trajo
el
día
Don't
hesitate
to
think
if
something
bad
brought
you
the
day
Todo
viene
en
pares
parece
hoy
habrá
ventisca
Everything
comes
in
pairs,
it
seems
like
today
there
will
be
a
storm
Quizá
para
febrero
necesites
medicina
Maybe
in
February
you
will
need
medicine
Y
otro
amor
te
este
esperando
a
la
vuelta
de
la
esquina
And
another
love
is
waiting
for
you
around
the
corner
No
esta
de
máaaaaaaaaas!!
It's
nooooooooooooooooot
too
muuuuuuch!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.