Carlos Carreira - No Me Preguntes - перевод текста песни на немецкий

No Me Preguntes - Carlos Carreiraперевод на немецкий




No Me Preguntes
Frag Mich Nicht
No finjas que no tienes nada que ocultar
Tu nicht so, als hättest du nichts zu verbergen
La vida me ha enseñado a saberte observar
Das Leben hat mich gelehrt, dich genau zu beobachten
Algo te esta pasando
Irgendetwas ist mit dir los
A mi me pasa igual
Mir geht es genauso
Ven sientate a mi lado tenemos que hablar
Komm, setz dich neben mich, wir müssen reden
Que no ganamos nada con solo callar
Denn wir gewinnen nichts, indem wir nur schweigen
Y seguir esperando que vaya a funcionar
Und weiter hoffen, dass es funktionieren wird
Lo nuestro cada día fue de mal en peor
Unsere Beziehung wurde von Tag zu Tag schlechter
Tu no tienes la culpa, la culpa es de los dos
Du bist nicht schuld, die Schuld liegt bei uns beiden
No me preguntes cual es la razón
Frag mich nicht nach dem Grund
Cuando olvidamos dar el corazón
Wann wir vergaßen, unser Herz zu geben
Dónde perdimos hasta el interés
Wo wir sogar das Interesse verloren
Y nuestras miradas no son las de ayer
Und unsere Blicke nicht mehr die von gestern sind
No me preguntes cuando terminó
Frag mich nicht, wann es endete
Lo que hace tiempo llamamos amor
Das, was wir vor langer Zeit Liebe nannten
Se ha desgastado sin poder volver
Es hat sich abgenutzt, ohne zurückkehren zu können
Por que más bajo no puede caer
Weil es nicht tiefer fallen kann
No me preguntes por que la respuesta
Frag mich nicht warum, denn die Antwort
Tu la debes de tener
Die musst du doch haben
Ven sientate a mi lado tenemos que hablar
Komm, setz dich neben mich, wir müssen reden
Que no ganamos nada con solo callar
Denn wir gewinnen nichts, indem wir nur schweigen
Y seguir esperando que vaya a funcionar
Und weiter hoffen, dass es funktionieren wird
Lo nuestro cada día fue de mal en peor
Unsere Beziehung wurde von Tag zu Tag schlechter
Tu no tienes la culpa, la culpa es de los dos
Du bist nicht schuld, die Schuld liegt bei uns beiden
No me preguntes cual es la razón
Frag mich nicht nach dem Grund
Cuando olvidamos dar el corazón
Wann wir vergaßen, unser Herz zu geben
Dónde perdimos hasta el interés
Wo wir sogar das Interesse verloren
Y nuestras miradas no son las de ayer
Und unsere Blicke nicht mehr die von gestern sind
No me preguntes cuando terminó
Frag mich nicht, wann es endete
Lo que hace tiempo llamamos amor
Das, was wir vor langer Zeit Liebe nannten
Se ha desgastado sin poder volver
Es hat sich abgenutzt, ohne zurückkehren zu können
Por que más bajo no puede caer
Weil es nicht tiefer fallen kann
No me preguntes cual es la razón
Frag mich nicht nach dem Grund
Cuando olvidamos dar el corazón
Wann wir vergaßen, unser Herz zu geben
Dónde perdimos hasta el interés
Wo wir sogar das Interesse verloren
Y nuestras miradas no son las de ayer
Und unsere Blicke nicht mehr die von gestern sind
No me preguntes cuando terminó
Frag mich nicht, wann es endete
Lo que hace tiempo llamamos amor
Das, was wir vor langer Zeit Liebe nannten
Se ha desgastado sin poder volver
Es hat sich abgenutzt, ohne zurückkehren zu können
Por que más bajo no puede caer
Weil es nicht tiefer fallen kann
No me preguntes porque la respuesta
Frag mich nicht warum, denn die Antwort
Tu la debes de tener
Die musst du doch haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.