Carlos Carreira - Para La Próxima - перевод текста песни на немецкий

Para La Próxima - Carlos Carreiraперевод на немецкий




Para La Próxima
Fürs nächste Mal
Dime cual sera la excusa para hoy
Sag mir, was die Ausrede für heute sein wird
Ya no quiero discutir, esta vez no,
Ich will nicht mehr streiten, diesmal nicht,
Ahora tendrás que aceptar que fue un error
Jetzt wirst du akzeptieren müssen, dass es ein Fehler war
El orgullo pudo más que el corazón.
Der Stolz war stärker als das Herz.
Para la próxima
Fürs nächste Mal
Asegurate de dar más de lo que pidas
Stell sicher, dass du mehr gibst, als du verlangst
La verdad tendrá que ser tu mejor compañía
Die Wahrheit muss deine beste Begleiterin sein
Y ahora vete ya, yo me quedo con mi vida
Und jetzt geh schon, ich bleibe bei meinem Leben
Te regalo la ironía calla de una vez
Ich schenke dir die Ironie, schweig endlich
Ahora vete ya con quien quieras con quien puedas
Jetzt geh schon, mit wem du willst, mit wem du kannst
No le quiero dar más vueltas, se acabó
Ich will nicht mehr darüber nachdenken, es ist vorbei
Ya no hay tu y yo.
Es gibt kein Du und Ich mehr.
Ahora vete ya, yo me quedo la sonrisa te regalo las mentiras
Jetzt geh schon, ich behalte das Lächeln, ich schenke dir die Lügen
No caben en mi ahora vete ya con quien quieras, con quien puedas
Sie passen nicht zu mir, jetzt geh schon, mit wem du willst, mit wem du kannst
A la próxima te esmeras por favor
Beim nächsten Mal gib dir bitte mehr Mühe
Ya que aprendas como yo,
Damit du lernst, so wie ich,
A darlo todo por amor...
Alles für die Liebe zu geben...
Ahora tienes que pedir por un perdón
Jetzt musst du um Verzeihung bitten
Aunque es tarde lo agradezco pero no,
Auch wenn es spät ist, ich schätze es, aber nein,
Ahora vas a recordar en soledad
Jetzt wirst du dich in Einsamkeit erinnern
Esas tardes que ya nunca volverán.
An diese Nachmittage, die niemals zurückkehren werden.
Para la próxima
Fürs nächste Mal
Asegurate de dar más de lo que pidas
Stell sicher, dass du mehr gibst, als du verlangst
La verdad tendrá que ser tu mejor compañía
Die Wahrheit muss deine beste Begleiterin sein
Y ahora vete ya, yo me quedo con mi vida
Und jetzt geh schon, ich bleibe bei meinem Leben
Te regalo la ironía calla de una vez
Ich schenke dir die Ironie, schweig endlich
Ahora vete ya con quien quieras con quien puedas
Jetzt geh schon, mit wem du willst, mit wem du kannst
No le quiero dar más vueltas, se acabó
Ich will nicht mehr darüber nachdenken, es ist vorbei
Ya no hay tu y yo.
Es gibt kein Du und Ich mehr.
Ahora vete ya, yo me quedo la sonrisa te regalo las mentiras
Jetzt geh schon, ich behalte das Lächeln, ich schenke dir die Lügen
No caben en mi ahora vete ya con quien quieras, con quien puedas
Sie passen nicht zu mir, jetzt geh schon, mit wem du willst, mit wem du kannst
A la próxima te esmeras por favor
Beim nächsten Mal gib dir bitte mehr Mühe
Ya que aprendas como yo,
Damit du lernst, so wie ich,
A darlo todo por amor...
Alles für die Liebe zu geben...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.