Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para La Próxima
Fürs nächste Mal
Dime
cual
sera
la
excusa
para
hoy
Sag
mir,
was
die
Ausrede
für
heute
sein
wird
Ya
no
quiero
discutir,
esta
vez
no,
Ich
will
nicht
mehr
streiten,
diesmal
nicht,
Ahora
tendrás
que
aceptar
que
fue
un
error
Jetzt
wirst
du
akzeptieren
müssen,
dass
es
ein
Fehler
war
El
orgullo
pudo
más
que
el
corazón.
Der
Stolz
war
stärker
als
das
Herz.
Para
la
próxima
Fürs
nächste
Mal
Asegurate
de
dar
más
de
lo
que
pidas
Stell
sicher,
dass
du
mehr
gibst,
als
du
verlangst
La
verdad
tendrá
que
ser
tu
mejor
compañía
Die
Wahrheit
muss
deine
beste
Begleiterin
sein
Y
ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
con
mi
vida
Und
jetzt
geh
schon,
ich
bleibe
bei
meinem
Leben
Te
regalo
la
ironía
calla
de
una
vez
Ich
schenke
dir
die
Ironie,
schweig
endlich
Ahora
vete
ya
con
quien
quieras
con
quien
puedas
Jetzt
geh
schon,
mit
wem
du
willst,
mit
wem
du
kannst
No
le
quiero
dar
más
vueltas,
se
acabó
Ich
will
nicht
mehr
darüber
nachdenken,
es
ist
vorbei
Ya
no
hay
tu
y
yo.
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
mehr.
Ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
la
sonrisa
te
regalo
las
mentiras
Jetzt
geh
schon,
ich
behalte
das
Lächeln,
ich
schenke
dir
die
Lügen
No
caben
en
mi
ahora
vete
ya
con
quien
quieras,
con
quien
puedas
Sie
passen
nicht
zu
mir,
jetzt
geh
schon,
mit
wem
du
willst,
mit
wem
du
kannst
A
la
próxima
te
esmeras
por
favor
Beim
nächsten
Mal
gib
dir
bitte
mehr
Mühe
Ya
que
aprendas
como
yo,
Damit
du
lernst,
so
wie
ich,
A
darlo
todo
por
amor...
Alles
für
die
Liebe
zu
geben...
Ahora
tienes
que
pedir
por
un
perdón
Jetzt
musst
du
um
Verzeihung
bitten
Aunque
es
tarde
lo
agradezco
pero
no,
Auch
wenn
es
spät
ist,
ich
schätze
es,
aber
nein,
Ahora
vas
a
recordar
en
soledad
Jetzt
wirst
du
dich
in
Einsamkeit
erinnern
Esas
tardes
que
ya
nunca
volverán.
An
diese
Nachmittage,
die
niemals
zurückkehren
werden.
Para
la
próxima
Fürs
nächste
Mal
Asegurate
de
dar
más
de
lo
que
pidas
Stell
sicher,
dass
du
mehr
gibst,
als
du
verlangst
La
verdad
tendrá
que
ser
tu
mejor
compañía
Die
Wahrheit
muss
deine
beste
Begleiterin
sein
Y
ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
con
mi
vida
Und
jetzt
geh
schon,
ich
bleibe
bei
meinem
Leben
Te
regalo
la
ironía
calla
de
una
vez
Ich
schenke
dir
die
Ironie,
schweig
endlich
Ahora
vete
ya
con
quien
quieras
con
quien
puedas
Jetzt
geh
schon,
mit
wem
du
willst,
mit
wem
du
kannst
No
le
quiero
dar
más
vueltas,
se
acabó
Ich
will
nicht
mehr
darüber
nachdenken,
es
ist
vorbei
Ya
no
hay
tu
y
yo.
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
mehr.
Ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
la
sonrisa
te
regalo
las
mentiras
Jetzt
geh
schon,
ich
behalte
das
Lächeln,
ich
schenke
dir
die
Lügen
No
caben
en
mi
ahora
vete
ya
con
quien
quieras,
con
quien
puedas
Sie
passen
nicht
zu
mir,
jetzt
geh
schon,
mit
wem
du
willst,
mit
wem
du
kannst
A
la
próxima
te
esmeras
por
favor
Beim
nächsten
Mal
gib
dir
bitte
mehr
Mühe
Ya
que
aprendas
como
yo,
Damit
du
lernst,
so
wie
ich,
A
darlo
todo
por
amor...
Alles
für
die
Liebe
zu
geben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.