Текст и перевод песни Carlos Carreira - Para La Próxima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para La Próxima
For The Next Time
Dime
cual
sera
la
excusa
para
hoy
Tell
me
what
the
excuse
will
be
today
Ya
no
quiero
discutir,
esta
vez
no,
I
don't
want
to
argue
anymore,
not
this
time,
Ahora
tendrás
que
aceptar
que
fue
un
error
Now
you'll
have
to
accept
that
it
was
a
mistake
El
orgullo
pudo
más
que
el
corazón.
Pride
was
stronger
than
love.
Para
la
próxima
For
the
next
time
Asegurate
de
dar
más
de
lo
que
pidas
Make
sure
you
give
more
than
you
ask
La
verdad
tendrá
que
ser
tu
mejor
compañía
The
truth
will
have
to
be
your
best
company
Y
ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
con
mi
vida
And
now
go
away,
I'm
staying
with
my
life
Te
regalo
la
ironía
calla
de
una
vez
I
give
you
the
silent
irony
of
it,
shut
up
once
and
for
all
Ahora
vete
ya
con
quien
quieras
con
quien
puedas
Now
go
away
with
whoever
you
want,
with
whoever
you
can
No
le
quiero
dar
más
vueltas,
se
acabó
I
don't
want
to
go
around
in
circles
anymore,
it's
over
Ya
no
hay
tu
y
yo.
There's
no
you
and
me
anymore.
Ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
la
sonrisa
te
regalo
las
mentiras
Now
go
away,
I'm
keeping
the
smile,
I'll
give
you
the
lies
No
caben
en
mi
ahora
vete
ya
con
quien
quieras,
con
quien
puedas
They
don't
fit
in
me
anymore,
now
go
away
with
whoever
you
want,
with
whoever
you
can
A
la
próxima
te
esmeras
por
favor
Next
time,
try
your
best,
please
Ya
que
aprendas
como
yo,
Since
you
learn
like
me,
A
darlo
todo
por
amor...
To
give
everything
for
love...
Ahora
tienes
que
pedir
por
un
perdón
Now
you
have
to
ask
for
forgiveness
Aunque
es
tarde
lo
agradezco
pero
no,
Although
it's
late,
I
appreciate
it
but
no,
Ahora
vas
a
recordar
en
soledad
Now
you
will
remember
in
solitude
Esas
tardes
que
ya
nunca
volverán.
Those
afternoons
that
will
never
come
again.
Para
la
próxima
For
the
next
time
Asegurate
de
dar
más
de
lo
que
pidas
Make
sure
you
give
more
than
you
ask
La
verdad
tendrá
que
ser
tu
mejor
compañía
The
truth
will
have
to
be
your
best
company
Y
ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
con
mi
vida
And
now
go
away,
I'm
staying
with
my
life
Te
regalo
la
ironía
calla
de
una
vez
I
give
you
the
silent
irony
of
it,
shut
up
once
and
for
all
Ahora
vete
ya
con
quien
quieras
con
quien
puedas
Now
go
away
with
whoever
you
want,
with
whoever
you
can
No
le
quiero
dar
más
vueltas,
se
acabó
I
don't
want
to
go
around
in
circles
anymore,
it's
over
Ya
no
hay
tu
y
yo.
There's
no
you
and
me
anymore.
Ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
la
sonrisa
te
regalo
las
mentiras
Now
go
away,
I'm
keeping
the
smile,
I'll
give
you
the
lies
No
caben
en
mi
ahora
vete
ya
con
quien
quieras,
con
quien
puedas
They
don't
fit
in
me
anymore,
now
go
away
with
whoever
you
want,
with
whoever
you
can
A
la
próxima
te
esmeras
por
favor
Next
time,
try
your
best,
please
Ya
que
aprendas
como
yo,
Since
you
learn
like
me,
A
darlo
todo
por
amor...
To
give
everything
for
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.