Текст и перевод песни Carlos Carreira - Para La Próxima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para La Próxima
На Следующий Раз
Dime
cual
sera
la
excusa
para
hoy
Скажи,
какая
будет
отговорка
сегодня?
Ya
no
quiero
discutir,
esta
vez
no,
Я
больше
не
хочу
спорить,
на
этот
раз
нет,
Ahora
tendrás
que
aceptar
que
fue
un
error
Теперь
тебе
придется
признать,
что
это
была
ошибка,
El
orgullo
pudo
más
que
el
corazón.
Гордость
оказалась
сильнее
сердца.
Para
la
próxima
На
следующий
раз
Asegurate
de
dar
más
de
lo
que
pidas
Постарайся
дать
больше,
чем
просишь,
La
verdad
tendrá
que
ser
tu
mejor
compañía
Правда
должна
стать
твоей
лучшей
подругой,
Y
ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
con
mi
vida
А
теперь
уходи,
я
останусь
со
своей
жизнью.
Te
regalo
la
ironía
calla
de
una
vez
Дарю
тебе
иронию,
замолчи
уже
наконец,
Ahora
vete
ya
con
quien
quieras
con
quien
puedas
А
теперь
уходи,
с
кем
хочешь,
с
кем
сможешь.
No
le
quiero
dar
más
vueltas,
se
acabó
Не
хочу
больше
об
этом
думать,
все
кончено,
Ya
no
hay
tu
y
yo.
Нас
больше
нет.
Ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
la
sonrisa
te
regalo
las
mentiras
Теперь
уходи,
я
оставляю
себе
улыбку,
а
тебе
дарю
ложь,
No
caben
en
mi
ahora
vete
ya
con
quien
quieras,
con
quien
puedas
Ей
нет
места
во
мне.
Теперь
уходи,
с
кем
хочешь,
с
кем
сможешь.
A
la
próxima
te
esmeras
por
favor
В
следующий
раз
постарайся,
пожалуйста,
Ya
que
aprendas
como
yo,
Когда
научишься,
как
я,
A
darlo
todo
por
amor...
Отдавать
все
ради
любви...
Ahora
tienes
que
pedir
por
un
perdón
Теперь
ты
должен
просить
прощения,
Aunque
es
tarde
lo
agradezco
pero
no,
Хотя
уже
поздно,
я
ценю
это,
но
нет,
Ahora
vas
a
recordar
en
soledad
Теперь
ты
будешь
вспоминать
в
одиночестве
Esas
tardes
que
ya
nunca
volverán.
Те
вечера,
которые
уже
никогда
не
вернутся.
Para
la
próxima
На
следующий
раз
Asegurate
de
dar
más
de
lo
que
pidas
Постарайся
дать
больше,
чем
просишь,
La
verdad
tendrá
que
ser
tu
mejor
compañía
Правда
должна
стать
твоей
лучшей
подругой,
Y
ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
con
mi
vida
А
теперь
уходи,
я
останусь
со
своей
жизнью.
Te
regalo
la
ironía
calla
de
una
vez
Дарю
тебе
иронию,
замолчи
уже
наконец,
Ahora
vete
ya
con
quien
quieras
con
quien
puedas
А
теперь
уходи,
с
кем
хочешь,
с
кем
сможешь.
No
le
quiero
dar
más
vueltas,
se
acabó
Не
хочу
больше
об
этом
думать,
все
кончено,
Ya
no
hay
tu
y
yo.
Нас
больше
нет.
Ahora
vete
ya,
yo
me
quedo
la
sonrisa
te
regalo
las
mentiras
Теперь
уходи,
я
оставляю
себе
улыбку,
а
тебе
дарю
ложь,
No
caben
en
mi
ahora
vete
ya
con
quien
quieras,
con
quien
puedas
Ей
нет
места
во
мне.
Теперь
уходи,
с
кем
хочешь,
с
кем
сможешь.
A
la
próxima
te
esmeras
por
favor
В
следующий
раз
постарайся,
пожалуйста,
Ya
que
aprendas
como
yo,
Когда
научишься,
как
я,
A
darlo
todo
por
amor...
Отдавать
все
ради
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.