Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saber de Ti
Ich möchte von dir wissen
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Cómo
te
gusta
el
café
por
las
mañanas
Wie
du
deinen
Kaffee
am
Morgen
magst
Cómo
se
mira
en
el
espejo
tu
mirada
Wie
sich
dein
Blick
im
Spiegel
sieht
Qué
es
lo
que
más
te
ha
provocado
sonreír
Was
dich
am
meisten
zum
Lächeln
gebracht
hat
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Qué
libros
tienes
justo
al
lado
de
tu
cama
Welche
Bücher
du
direkt
neben
deinem
Bett
hast
Qué
le
platicas
por
las
noches
a
tu
almohada
Was
du
nachts
deinem
Kissen
erzählst
Y
ese
momento
que
quisieras
repetir.
Und
jenen
Moment,
den
du
wiederholen
möchtest.
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Cuál
es
el
sueño
más
importante
que
tienes
por
cumplir
Welches
der
wichtigste
Traum
ist,
den
du
dir
erfüllen
möchtest
Cómo
imaginas
que
debe
ser
el
paraíso
Wie
du
dir
vorstellst,
wie
das
Paradies
sein
sollte
Y
si
para
amarte
se
necesita
algún
permiso
Und
ob
man
eine
Erlaubnis
braucht,
um
dich
zu
lieben
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Qué
le
hace
falta
hoy
a
tu
mundo
para
poder
vivir
Was
deiner
Welt
heute
zum
Leben
fehlt
Si
crees
que
todo
ya
estaba
escrito
en
el
destino
Ob
du
glaubst,
dass
alles
schon
im
Schicksal
geschrieben
stand
Y
si
mi
amor
puede
llenar
cualquier
vacío
Und
ob
meine
Liebe
jede
Leere
füllen
kann
Quiero
saber
si
te
imaginas
junto
a
mí.
Ich
möchte
wissen,
ob
du
dich
an
meiner
Seite
vorstellst.
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Cuántas
historias
viven
en
tu
pensamiento
Wie
viele
Geschichten
in
deinen
Gedanken
leben
En
cuántas
de
ellas
te
has
quedado
sin
aliento
Bei
wie
vielen
davon
dir
der
Atem
wegblieb
Por
escuchar
antes
que
a
nadie
al
corazón.
Weil
du
vor
allen
anderen
auf
dein
Herz
gehört
hast.
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Cuál
es
el
sueño
más
importante
que
tienes
por
cumplir
Welches
der
wichtigste
Traum
ist,
den
du
dir
erfüllen
möchtest
Cómo
imaginas
que
debe
ser
el
paraíso
Wie
du
dir
vorstellst,
wie
das
Paradies
sein
sollte
Y
si
para
amarte
se
necesita
algún
permiso
Und
ob
man
eine
Erlaubnis
braucht,
um
dich
zu
lieben
Quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
von
dir
wissen
Qué
le
hace
falta
hoy
a
tu
mundo
para
poder
vivir
Was
deiner
Welt
heute
zum
Leben
fehlt
Si
crees
que
todo
ya
estaba
escrito
en
el
destino
Ob
du
glaubst,
dass
alles
schon
im
Schicksal
geschrieben
stand
Y
si
mi
amor
puede
llenar
cualquier
vacío
Und
ob
meine
Liebe
jede
Leere
füllen
kann
Quiero
saber
si
te
imaginas
junto
a
mí.
Ich
möchte
wissen,
ob
du
dich
an
meiner
Seite
vorstellst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.