Текст и перевод песни Carlos Carreira - Quiero Saber de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saber de Ti
Хочу знать о тебе
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Cómo
te
gusta
el
café
por
las
mañanas
Какой
кофе
ты
любишь
по
утрам,
Cómo
se
mira
en
el
espejo
tu
mirada
Как
смотрится
в
зеркале
твой
взгляд,
Qué
es
lo
que
más
te
ha
provocado
sonreír
Что
заставляет
тебя
чаще
всего
улыбаться.
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Qué
libros
tienes
justo
al
lado
de
tu
cama
Какие
книги
лежат
у
тебя
возле
кровати,
Qué
le
platicas
por
las
noches
a
tu
almohada
Что
ты
шепчешь
по
ночам
своей
подушке,
Y
ese
momento
que
quisieras
repetir.
И
тот
момент,
который
ты
хотела
бы
повторить.
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Cuál
es
el
sueño
más
importante
que
tienes
por
cumplir
Какая
у
тебя
самая
заветная
мечта,
Cómo
imaginas
que
debe
ser
el
paraíso
Как
ты
представляешь
себе
рай,
Y
si
para
amarte
se
necesita
algún
permiso
И
нужно
ли
какое-то
разрешение,
чтобы
любить
тебя.
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Qué
le
hace
falta
hoy
a
tu
mundo
para
poder
vivir
Чего
не
хватает
твоему
миру,
чтобы
жить
полной
жизнью,
Si
crees
que
todo
ya
estaba
escrito
en
el
destino
Веришь
ли
ты,
что
всё
уже
предначертано
судьбой,
Y
si
mi
amor
puede
llenar
cualquier
vacío
И
может
ли
моя
любовь
заполнить
любую
пустоту.
Quiero
saber
si
te
imaginas
junto
a
mí.
Хочу
знать,
представляешь
ли
ты
себя
рядом
со
мной.
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Cuántas
historias
viven
en
tu
pensamiento
Сколько
историй
живёт
в
твоих
мыслях,
En
cuántas
de
ellas
te
has
quedado
sin
aliento
В
скольких
из
них
у
тебя
перехватывало
дыхание,
Por
escuchar
antes
que
a
nadie
al
corazón.
От
того,
что
ты
слушала
прежде
всего
свое
сердце.
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Cuál
es
el
sueño
más
importante
que
tienes
por
cumplir
Какая
у
тебя
самая
заветная
мечта,
Cómo
imaginas
que
debe
ser
el
paraíso
Как
ты
представляешь
себе
рай,
Y
si
para
amarte
se
necesita
algún
permiso
И
нужно
ли
какое-то
разрешение,
чтобы
любить
тебя.
Quiero
saber
de
ti
Хочу
знать
о
тебе,
Qué
le
hace
falta
hoy
a
tu
mundo
para
poder
vivir
Чего
не
хватает
твоему
миру,
чтобы
жить
полной
жизнью,
Si
crees
que
todo
ya
estaba
escrito
en
el
destino
Веришь
ли
ты,
что
всё
уже
предначертано
судьбой,
Y
si
mi
amor
puede
llenar
cualquier
vacío
И
может
ли
моя
любовь
заполнить
любую
пустоту.
Quiero
saber
si
te
imaginas
junto
a
mí.
Хочу
знать,
представляешь
ли
ты
себя
рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.