Carlos Carreira - Y Si Mañana - перевод текста песни на немецкий

Y Si Mañana - Carlos Carreiraперевод на немецкий




Y Si Mañana
Und Wenn Morgen
No hay promesas que pretendan, ser eternas
Es gibt keine Versprechen, die vorgeben, ewig zu sein
Hoy entiendo que estás bien, pero recuerda
Heute verstehe ich, dass es dir gut geht, aber erinnere dich
Para amar es necesaria la verdad...
Um zu lieben, ist die Wahrheit notwendig...
Y si mañana
Und wenn du morgen
Buscas alivio en otros brazos, otra espalda
Linderung in anderen Armen suchst, an einer anderen Schulter
Si es otra boca la que llame tu mirar
Wenn es ein anderer Mund ist, der deinen Blick fängt
Me daré cuenta que es mejor para los dos...
Werde ich erkennen, dass es für uns beide besser ist...
Y si mañana
Und wenn morgen
Tu voz se quiebra al pronunciar estas palabras
Deine Stimme bricht, wenn du diese Worte aussprichst
Cuando un te amo nada más no diga nada
Wenn ein 'Ich liebe dich' einfach nichts mehr sagt
Caeré en la cuenta que es mejor decir adiós...
Werde ich begreifen, dass es besser ist, Lebewohl zu sagen...
Sin despedidas
Ohne Abschied
Sin nada más que la distancia entre nosotros
Ohne etwas anderes als die Distanz zwischen uns
Ahogando en llanto la ilusión de darlo todo
Die Illusion, alles zu geben, in Tränen ertränkend
Sin que el hubiera haga mella entre los dos...
Ohne dass das 'Hätte' Spuren zwischen uns hinterlässt...
Yo por mi parte
Ich für meinen Teil
Tomando en cuenta todo lo que haz destruido
Werde berücksichtigen, was du alles zerstört hast
Te guardaré las cartas que aún no te escribo
Dir die Briefe aufbewahren, die ich dir noch nicht geschrieben habe
Y el rompecabezas de mi corazón...
Und das Puzzle meines Herzens...
Disfruta el viaje
Genieß die Reise
Nadie se ha muerto por amor, es bien sabido
Niemand ist an Liebe gestorben, das ist wohlbekannt
Aunque me muerda las entrañas por buscarte
Auch wenn es mich innerlich zerreißt, dich zu suchen
No seré yo quien se interponga en tu destino
Werde ich nicht derjenige sein, der sich deinem Schicksal in den Weg stellt
No seré yo,...
Ich werde es nicht sein,...
Sin despedidas
Ohne Abschied
Sin nada más que la distancia entre nosotros
Ohne etwas anderes als die Distanz zwischen uns
Ahogando en llanto la ilusión de darlo todo
Die Illusion, alles zu geben, in Tränen ertränkend
Sin que el hubiera haga mella entre los dos
Ohne dass das 'Hätte' Spuren zwischen uns hinterlässt
Yo por mi parte
Ich für meinen Teil
Tomando en cuenta todo lo que haz destruido
Werde berücksichtigen, was du alles zerstört hast
Te guardaré las cartas que aún no te escribo
Dir die Briefe aufbewahren, die ich dir noch nicht geschrieben habe
Y el rompecabezas de mi corazón...
Und das Puzzle meines Herzens...
Disfruta el viaje
Genieß die Reise
Nadie se ha muerto por amor, es bien sabido
Niemand ist an Liebe gestorben, das ist wohlbekannt
Aunque me muerda las entrañas por buscarte
Auch wenn es mich innerlich zerreißt, dich zu suchen
No seré yo quien se interponga en tu destino
Werde ich nicht derjenige sein, der sich deinem Schicksal in den Weg stellt
No seré yo...
Ich werde es nicht sein...
Quien interrumpa... tu camino...
Der unterbricht... deinen Weg...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.