Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
puedo
hacer
si
el
destino
se
tuerce?
Was
kann
ich
tun,
wenn
das
Schicksal
sich
wendet?
De
todo
lo
que
veo
nada
es
lo
que
parece
Von
allem,
was
ich
sehe,
ist
nichts,
wie
es
scheint
Tal
vez
te
paresca,me
exigen
que
cresca
Vielleicht
erscheint
es
dir
so,
sie
verlangen,
dass
ich
erwachsen
werde
Pero
el
niño
(')
mis
demonios
se
prensa
Aber
das
Kind
(')
meine
Dämonen
werden
gepresst
¿Vienes?
para
mi
todos
los
días
son
viernes
Kommst
du?
Für
mich
sind
alle
Tage
Freitage
Buscas
entenderme
y
ni
siquiera
tu
te
entiendes
Du
versuchst
mich
zu
verstehen
und
nicht
einmal
du
verstehst
dich
selbst
¿Después
quien
págara
los
platos
rotos?
Wer
wird
danach
für
die
zerbrochenen
Teller
bezahlen?
¿Los
sueños
rotos?
¿los
malos
ratos?
Die
zerbrochenen
Träume?
Die
schlechten
Zeiten?
Nunca
me
arrepentire
nada
de
lo
que
hice
Ich
werde
nie
etwas
bereuen,
was
ich
getan
habe
Aunque
mis
actos
nunca
la
felicidad
garanticen
Auch
wenn
meine
Taten
niemals
Glück
garantieren
Solo
cicatrises
siempre
me
desquisia
Nur
Narben,
es
macht
mich
immer
verrückt
No
es
que
así
lo
quise,
pero
vale
esa
sonrisa
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
so
wollte,
aber
dieses
Lächeln
ist
es
wert
Nena,
quieres
a
un
hombre
sincero
Schatz,
du
willst
einen
ehrlichen
Mann
Un
chique
que
llegue
lleno
de
ceros
Einen
Typen,
der
voller
Nullen
ankommt
Que
nadie
muere
de
amor,
mi
amor
Dass
niemand
an
Liebe
stirbt,
meine
Liebe
Pero
comparto
lo
que
tengo
desde
mi
cartera
hasta
el
dolor
Aber
ich
teile,
was
ich
habe,
von
meinem
Geldbeutel
bis
zum
Schmerz
No
sé,a
mi
me
da
por
componer
Ich
weiß
nicht,
ich
habe
Lust
zu
komponieren
Juntando
los
pedazos
rotos
de
lo
que
hice
ayer
Ich
setze
die
zerbrochenen
Stücke
von
dem
zusammen,
was
ich
gestern
getan
habe
Después
a
esperar
amanecer
Danach
warte
ich
auf
den
Sonnenaufgang
Y
sin
querer
que
ni
te
imaginas,
sí,
volví
a
beber
Und
ohne
es
zu
wollen,
du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen,
ja,
ich
habe
wieder
getrunken
Mientras
todo
el
mundo
cree
ser
el
centro
del
universo
Während
jeder
glaubt,
das
Zentrum
des
Universums
zu
sein
Bajo
la
capucha
y
en
la
masa
voy
disperso
Unter
der
Kapuze
und
in
der
Masse
gehe
ich
verloren
No
lo
tomes
personal,
mañana
muero
Nimm
es
nicht
persönlich,
morgen
sterbe
ich
Renasco
con
el
aire
para
recorrer
el
mundo
entero
Ich
werde
mit
der
Luft
wiedergeboren,
um
die
ganze
Welt
zu
bereisen
Sí,
desde
cero
si
lo
quiero
Ja,
von
Null,
wenn
ich
will
Pero
soy
pasajero
en
este
velero
del
tiempo
Aber
ich
bin
ein
Passagier
auf
diesem
Segelschiff
der
Zeit
Uno
de
tantos
que
si
se
aburre
imagina
Einer
von
vielen,
der
sich,
wenn
er
sich
langweilt,
etwas
vorstellt
Para
terminar
cayendo
en
el
suelo
de
la
rutina
Um
am
Ende
auf
dem
Boden
der
Routine
zu
landen
Así
es,
solo
existen
hojas
de
papel
So
ist
es,
es
gibt
nur
Blätter
aus
Papier
Donde
nadie
me
vigile,
donde
nadie
puede
verme
Wo
niemand
mich
beobachtet,
wo
niemand
mich
sehen
kann
Para
sanarme,
para
escaparme
Um
mich
zu
heilen,
um
zu
entkommen
Mientras
sople
el
viento
nunca
es
demasiado
tarde
Solange
der
Wind
weht,
ist
es
nie
zu
spät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cartoon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.