Текст и перевод песни Carlos Chaouen - A Medio Pulmón
A Medio Pulmón
С неполным дыханием
A
medio
pulmón,
hay
cosas
que
te
debo
С
неполным
дыханием,
кое-что
я
должен
тебе
Alguna
canción,
un
corte
de
pelo,
un
baño
de
espuma
Какую-то
песню,
стрижку,
пенную
ванну
Y
echarte
más
de
menos
И
скучать
по
тебе
еще
больше
Si
vuelvo
a
nacer,
te
busco
sin
duda
Если
я
снова
рожусь,
я
без
сомнения
найду
тебя
Detrás
de
la
luna,
del
amanecer
dónde
te
desnudas
За
луной,
в
предрассветной
дымке,
где
ты
обнажаешься
Donde
tengo
las
de
perder
Где
я
обречен
на
поражение
Me
quedaron
cien,
cositas
en
el
tintero
У
меня
осталось
еще
сто,
мелочей
в
черновике
Sobraba
papel,
camita
de
versos,
mirada
de
duda
Осталось
бумаги,
стихов,
и
взгляда
сомнений
Pronóstico
de
cáncer
en
el
cenicero
В
пепельнице
прогноз
рака
Y
tú
te
diste
cuenta
sin
mirar
atrás
А
ты
поняла,
не
оглянувшись
Que
todos
mis
arterias
precisan
de
aire
Что
моим
артериям
нужен
воздух
Que
todas
las
neuronas
que
vienen
del
mar
Что
все
нейроны,
приплывающие
с
моря
Gustosamente
me
conceden
su
baile
С
удовольствием
отдадут
свой
танец
Otra
vez
el
significado
ha
sido
equivocado
Опять
значение
неверно
истолковано
Las
cosas
que
nunca
te
dije
То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил
Son
las
camareras
que
aliñan
la
receta
Это
официантки,
приправляющие
еду
De
la
madrugada
В
предрассветный
час
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Que
tu
buscabas
en
mis
bolsillos
y
no
había
nada
То,
что
ты
искала
в
моих
карманах,
и
ничего
не
нашла
Por
lo
que
enfermo
y
lo
que
curo
От
того,
что
я
болел,
и
от
того,
что
я
исцелен
Por
lo
fumo
por
lo
que
encarta
От
того,
что
я
курю,
от
того,
что
мне
заказывают
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Tienen
la
culpa
que
entre
mi
ropa
Виноваты
в
том,
что
в
моей
одежде
Siempre
haya
bragas
Всегда
есть
трусики
Que
siempre
voy
a
ras
de
cielo
Что
я
всегда
держусь
близко
к
небу
Y
me
acuesto
en
el
techo
de
la
mañana
И
засыпаю
на
крыше
под
лучами
утренней
зари
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Que
a
fin
de
cuentas
Что
в
конечном
счете
Son
por
las
cosas
porqué
te
fuiste
Это
из-за
того,
что
ты
ушла
Por
las
cosas
que
nunca
te
dije
Из-за
того,
что
я
никогда
тебе
не
говорил
A
medio
pulmón,
hoy
duermo
en
el
suelo
С
неполным
дыханием,
сегодня
я
сплю
на
полу
La
televisión
un
cuento
de
nada
Телевизор
вещает
бессмысленную
сказку
Se
me
escapa
el
tiempo
Время
ускользает
от
меня
Yo
sigo
tejiendo
mi
tela
de
araña
Я
продолжаю
ткать
свою
паутину
Y
ya
no
habrá
más
donde
estas
que
no
te
veo
И
больше
не
будет
вопросов
о
том,
где
ты,
а
я
тебя
не
вижу
Ni
muertos
de
miedo
Ни
смертельного
страха
Ni
estatuas
de
sal,
ni
güisqui
sin
hielo
Ни
соляных
статуй,
ни
виски
со
льдом
Ni
gotas
de
leche
que
lleguen
al
techo
Ни
капель
молока,
достигающих
потолка
Tú
querías
oír
cosas
que
nunca
te
dije
Ты
хотела
слышать
то,
что
я
никогда
тебе
не
говорил
Ni
pienso
decir
están
de
otra
forma
en
cada
silencio
И
я
не
собираюсь
говорить,
это
выражается
по-другому
в
каждой
тишине
En
cada
muerte
que
sustento
por
ti
В
каждой
смерти,
которую
я
терплю
ради
тебя
Y
tú
te
diste
cuenta
sin
mirar
atrás
А
ты
поняла,
не
оглянувшись
Que
todos
mis
arterias
precisan
de
aire
Что
моим
артериям
нужен
воздух
Que
todas
las
neuronas
que
vienen
del
mar
Что
все
нейроны,
приплывающие
с
моря
Gustosamente
me
conceden
su
baile
С
удовольствием
отдадут
свой
танец
Otra
vez
el
significado
ha
sido
equivocado
Опять
значение
неверно
истолковано
Las
cosas
que
nunca
te
dije
То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил
Son
las
camareras
que
aliñan
la
receta
Это
официантки,
приправляющие
еду
De
la
madrugada
В
предрассветный
час
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Que
tu
buscabas
en
mis
bolsillos
y
no
había
nada
То,
что
ты
искала
в
моих
карманах,
и
ничего
не
нашла
Por
lo
que
enfermo
y
lo
que
curo
От
того,
что
я
болел,
и
от
того,
что
я
исцелен
Por
lo
fumo
por
lo
que
encarta
От
того,
что
я
курю,
от
того,
что
мне
заказывают
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Tienen
la
culpa
que
entre
mi
ropa
Виноваты
в
том,
что
в
моей
одежде
Siempre
haya
bragas
Всегда
есть
трусики
Que
siempre
voy
a
ras
de
cielo
Что
я
всегда
держусь
близко
к
небу
Y
me
acuesto
en
el
techo
de
la
mañana
И
засыпаю
на
крыше
под
лучами
утренней
зари
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Que
a
fin
de
cuentas
Что
в
конечном
счете
Son
por
las
cosas
porqué
te
fuiste
Это
из-за
того,
что
ты
ушла
Por
las
cosas
que
nunca
te
dije
Из-за
того,
что
я
никогда
тебе
не
говорил
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Son
las
camareras
que
aliñan
la
receta
Это
официантки,
приправляющие
еду
De
la
madrugada
В
предрассветный
час
Que
tu
buscabas
en
mis
bolsillos
y
no
había
nada
То,
что
ты
искала
в
моих
карманах,
и
ничего
не
нашла
Por
lo
que
enfermo
y
lo
que
curo
От
того,
что
я
болел,
и
от
того,
что
я
исцелен
Por
lo
fumo
por
lo
que
encarta
От
того,
что
я
курю,
от
того,
что
мне
заказывают
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Tienen
la
culpa
que
entre
mi
ropa
Виноваты
в
том,
что
в
моей
одежде
Siempre
haya
bragas
Всегда
есть
трусики
Que
siempre
voy
a
ras
de
cielo
Что
я
всегда
держусь
близко
к
небу
Y
me
acuesto
en
el
techo
de
la
mañana
И
засыпаю
на
крыше
под
лучами
утренней
зари
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Que
a
fin
de
cuentas
Что
в
конечном
счете
Son
por
las
cosas
porqué
te
fuiste
Это
из-за
того,
что
ты
ушла
Son
las
camareras
que
aliñan
la
receta
Это
официантки,
приправляющие
еду
De
la
madrugada
В
предрассветный
час
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Que
tu
buscabas
en
mis
bolsillos
y
no
había
nada
То,
что
ты
искала
в
моих
карманах,
и
ничего
не
нашла
Por
lo
que
enfermo
y
lo
que
curo
От
того,
что
я
болел,
и
от
того,
что
я
исцелен
Por
lo
fumo
por
lo
que
encarta
От
того,
что
я
курю,
от
того,
что
мне
заказывают
(Las
cosas
que
nunca
te
dije)
(То,
что
я
никогда
тебе
не
говорил)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sanchez Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.