Текст и перевод песни Carlos Chaouen - Desfile de Gaviotas
Desfile de Gaviotas
Seagull Parade
Tú,
de
tanto
preguntarme
qué
You've
often
asked
me
what
Qué
que
haré
con
mi
vida,
qué
What
will
I
do
with
my
life,
what
Qué
dónde
pongo
el
corazón
What
do
I
put
my
heart
into
Muerto
de
fe
lleno
de
sol.
Dead
with
faith,
full
of
sun.
Yo
que
vivo
en
un
columpio
de
I
live
on
a
swing
of
Palabras
que
me
mecen
de
Words
that
cradle
me
De
ir
dejando
el
corazón
From
leaving
my
heart
En
cada
paso
de
mis
pies.
In
each
step
of
my
feet.
Duermo
en
buhardillas
I
sleep
in
attics
Me
hacen
gestos
y
cosquillas
They
make
faces
at
me
and
tickle
me
Las
anémonas
The
anemones
Y
bebo
en
las
orillas
del
Edén.
And
I
drink
on
the
shores
of
Eden.
Piso
algún
insecto
I
step
on
an
insect
Por
descuido
mientras
ando
Carelessly
as
I
walk
Y
no
me
cambio
de
trinchera
And
I
don't
change
trenches
Pues
mi
bando
aun
tiene
sed
Because
my
side
is
still
thirsty
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo
I
feel
a
parade
of
seagulls
on
my
arm
Me
fundo
en
un
abrazo
con
quien
me
quita
la
vida
I
blend
into
an
embrace
with
the
one
who
takes
my
life
No
recuerdo
cuando
fue
la
última
vez
I
don't
remember
when
it
was
the
last
time
Que
vi
mi
alma
dormida.
That
I
saw
my
soul
asleep.
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo,
I
feel
a
parade
of
seagulls
on
my
arm,
40
mariposas
rubias
y
de
pelo
largo
40
blonde
butterflies
with
long
hair
No
hay
nada
que
decir
ante
el
espejo
de
unos
ojos
cerrados.
There
is
nothing
to
say
before
a
mirror
of
closed
eyes.
Y
tu
si
tienes
fe,
arrodíllate
And
if
you
have
faith,
kneel
down
Y
tú
si
tienes
hambre
come
del
aire.
And
if
you're
hungry,
eat
from
the
air.
Sol,
tu
sexo
que
me
da
calor
Sun,
your
sex
that
warms
me
Sabores
que
me
da
una
flor
Flavors
that
a
flower
gives
me
Los
días
como
una
pensión.
Days
like
a
pension.
Las
noches
mares
de
sudor.
Nights,
seas
of
sweat.
Yo
que
vivo
en
un
infierno
de
I
live
in
a
hell
of
Palabras
contra
la
pared
Words
against
the
wall
En
una
nube
de
algodón
On
a
cotton
cloud
Y
verdes
lunas
de
placer.
And
green
moons
of
pleasure.
Duermo
en
buhardillas
I
sleep
in
attics
Me
hacen
gestos
y
cosquillas
They
make
faces
at
me
and
tickle
me
Las
anémonas
The
anemones
Y
bebo
en
las
orillas
del
Edén.
And
I
drink
on
the
shores
of
Eden.
Piso
algún
insecto
I
step
on
an
insect
Por
descuido
mientras
ando
Carelessly
as
I
walk
Y
no
me
cambio
de
trinchera
And
I
don't
change
trenches
Pues
mi
bando
aun
tiene
sed
Because
my
side
is
still
thirsty
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo
I
feel
a
parade
of
seagulls
on
my
arm
Os
dejo
aquí
mi
abrazo
y
un
amor
en
cada
esquina
I
leave
you
here
my
embrace
and
a
love
on
every
corner
No
recuerdo
cuando
fue
la
última
vez
que
vi
mi
alma
I
don't
remember
when
it
was
the
last
time
I
saw
my
soul
Siento
un
desfile
de
gaviotas
en
el
brazo,
I
feel
a
parade
of
seagulls
on
my
arm,
Un
cuerpo
a
otro
cuerpo
no
son
más
que
dos
pedazos
One
body
to
another
body
are
just
two
pieces
No
hay
nada
que
decir
ante
el
espejos
e
unos
ojos
There
is
nothing
to
say
before
a
mirror
of
closed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sanchez Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.