Текст и перевод песни Carlos Chaouen - Diaz Azules
En
los
hostales
de
este
abril
la
vida
entera,
en
la
guantera
de
los
taxis
de
la
noche,
en
el
derroche
de
moral
de
las
esquinas,
en
las
ruinas
de
tu
círculo
en
mi
esfera.
В
хостелах
этого
апреля
вся
жизнь,
в
бардачках
такси
ночи,
в
расточительстве
нравов
на
углах,
в
руинах
твоего
круга
в
моей
сфере.
Todas
las
putas
se
alegran
en
primavera,
se
muere
el
mundo
y
la
música
se
queda.
Все
проститутки
радуются
весной,
мир
умирает,
а
музыка
остается.
Y
la
voz
de
las
arenas
hacen
bailar
a
las
penas
de
vasos
rotos
y
los
ángeles
anuncian
que
están
cumpliendo
condena
y
son
tus
ojos,
este
es
el
palo
y
la
vela
del
último
barco
И
голос
песков
заставляет
танцевать
скорби
разбитых
бокалов,
а
ангелы
объявляют,
что
отбывают
наказание,
и
это
твои
глаза,
это
мачта
и
парус
последнего
корабля.
Que
la
luna
siempre
es
llena
y
estremece
la
marea
en
la
noche
de
Santiago
Что
луна
всегда
полная
и
потрясает
прилив
в
ночь
Святого
Иакова.
Que
la
libertad
espera
para
hacer
días
azules
en
todas
las
carreteras.
Что
свобода
ждет,
чтобы
создать
синие
дни
на
всех
дорогах.
En
los
cristales
asustados
por
sirenas,
en
los
escotes
de
ovación
y
puerta
grande,
en
las
canciones
que
nunca
tienen
bandera,
en
las
caderas
de
las
niñas
elegantes.
В
испуганных
сиренами
стеклах,
в
стоячих
овациях
и
парадном
входе,
в
песнях,
которые
никогда
не
имеют
флага,
в
бедрах
элегантных
девушек.
Todas
las
flores
se
alegran
en
primavera,
se
muere
el
mundo
y
la
música
se
queda.
Все
цветы
радуются
весной,
мир
умирает,
а
музыка
остается.
Y
la
voz
de
las
arenas
hacen
bailar
a
las
penas
de
vasos
rotos
y
los
ángeles
anuncian
que
están
cumpliendo
condena
y
son
tus
ojos,
este
es
el
palo
y
la
vela
del
último
barco
И
голос
песков
заставляет
танцевать
скорби
разбитых
бокалов,
а
ангелы
объявляют,
что
отбывают
наказание,
и
это
твои
глаза,
это
мачта
и
парус
последнего
корабля.
Que
la
luna
siempre
es
llena
y
estremece
la
marea
en
la
noche
de
Santiago
Что
луна
всегда
полная
и
потрясает
прилив
в
ночь
Святого
Иакова.
Que
la
libertad
espera
para
hacer
días
azules
en
todas
las
carreteras.
Что
свобода
ждет,
чтобы
создать
синие
дни
на
всех
дорогах.
¿Quién
tiene
la
luz
solo
de
ojitos
pa
dentro?
У
кого
есть
свет
только
внутри
глаз?
Y
¿quien
eres
tu?
А
кто
ты?
Yo
una
nube
a
fuego
lento.
Я
облако
на
медленном
огне.
¿Quién
tiene
la
luz
solo
de
ojitos
pa
dentro?
У
кого
есть
свет
только
внутри
глаз?
Y
¿quien
eres
tu?
А
кто
ты?
Yo
una
nube
a
fuego
lento.
Я
облако
на
медленном
огне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Ceballos Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.