Текст и перевод песни Carlos Chaouen - Faro del Paraíso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
cuando
te
marches
Когда
уйдешь
Tienes
las
llaves
que
abren
mis
puertas,
У
тебя
есть
ключи
от
моих
дверей,
Y
por
si
las
perdieras
А
если
их
потеряешь,
Dejare
siempre
ventanas
abiertas.
Я
всегда
оставлю
окна
открытыми.
Para
cuando
te
quedes
Когда
останешься,
Tengo
en
mi
vientre
un
verano
de
estrellas
В
моем
чреве
лето
звезд
Con
un
mar
que
se
mece
С
колышущимся
морем,
Si
tu
respiras
desde
su
arena.
Если
ты
дышишь
на
его
песке.
Yo
de
tahur
en
otro
mundo
y
tu
tan
sola,
Я
игрок
в
другом
мире,
а
ты
так
одинока,
Hoy
quiero
habitar
la
pradera
Сегодня
я
хочу
поселиться
в
лугах,
Entre
tu
ombligo
y
lo
mas
alto
de
tus
piernas.
Между
твоим
пупком
и
высокими
ногами.
Ay
hechicera,
О,
чародейка,
Quien
fuera
luz
para
alumbrarte
las
caderas
Будь
я
светом,
чтобы
осветить
твои
бедра,
Y
hacer
un
eclipse
de
seda
И
сделать
шелковый
мрак,
En
la
aureola
de
tus
montes
de
canela.
В
сиянии
твоих
коричных
холмов.
Que
tengo
tanto
esperma
en
la
mirada
Ведь
столько
спермы
в
моем
взгляде,
Que
cuando
lloro
al
viento
nace
un
cielo
Что
когда
я
плачу,
на
ветру
рождается
небо,
Y
tengo
los
besitos
que
me
dabas
И
у
меня
есть
поцелуи,
которые
ты
мне
дарила,
Guardados
en
el
fondo
de
mi
pecho
Спрятанные
в
глубине
моего
сердца,
Y
tengo
en
las
gonadas
del
alma
И
в
гонадах
души,
Otonos
que
comienzan
en
enero
Осени,
которые
начинаются
в
январе,
Y
a
veces
se
me
olvidan
las
palabras
А
иногда
я
забываю
слова,
Cuando
meto
los
dedos
en
tu
pelo.
Когда
погружаю
пальцы
в
твои
волосы.
Quiero
morder
tu
labio
mas
secreto
Я
хочу
укусить
твои
самые
сокровенные
губы,
Quiero
licuar
tu
zumo
entre
mis
dedos,
Я
хочу
растворить
твой
сок
между
пальцами,
En
tu
pelo
ya
no
sere
tan
caliente
В
твоих
волосах
я
буду
не
таким
страстным,
La
gente
nunca
entiende
mi
desenfreno
Люди
никогда
не
поймут
моего
безудержного
желания,
Que
no
haya
suenos
que
se
queden
pendientes
Пусть
не
останется
несбывшихся
мечтаний,
Que
la
vida
es
una
sombra
que
se
pierde.
Потому
что
жизнь
- тень,
которая
исчезает.
Quiero
morder
tu
labio
mas
secreto
Я
хочу
укусить
твои
самые
сокровенные
губы,
Quiero
licuar
tu
zumo
entre
mis
besos,
Я
хочу
растворить
твой
сок
своими
поцелуями,
Y
ya
sabes
que
prefiero
un
beso
de
muerte
И
ты
же
знаешь,
что
я
предпочту
поцелуй
смерти,
A
que
me
bese
la
muerte
sin
tu
permiso.
Чем
если
меня
поцелует
смерть
без
твоего
позволения.
Si
quisieras
mirarte
en
mi
para
verte
Если
ты
захочешь
посмотреть
на
себя
в
зеркале,
чтобы
увидеть
меня,
Me
voy
a
vivir
al
faro
del
paraiso
Я
буду
жить
в
маяке
рая,
Me
voy
a
vivir
al
faro
del
paraiso
Я
буду
жить
в
маяке
рая,
Me
voy
a
vivir
al
faro
del
paraiso.
Я
буду
жить
в
маяке
рая.
Sacada
por
Miguel
Angel
de
Iriarte
Burundarena,
Стихотворение
написано
Мигелем
Анхелем
Ириарте
Бурундена,
Dedicada
a
mis
maestros
Ander,
Juanlu,
Herrera,
Посвящено
моим
учителям
Андеру,
Хуанлу,
Эррере,
Gismera
y
Andres.
Джисмере
и
Андресу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sanchez Ceballos
Альбом
Totem
дата релиза
31-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.