Carlos Chaouen feat. Celtas Cortos - Me Como el Mundo Aliñao - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Chaouen feat. Celtas Cortos - Me Como el Mundo Aliñao




Me Como el Mundo Aliñao
I'm Eating the World with Dressing
En mi casa llevo yo los pantalones
In my house I wear the pants
También los lleva mi mujer
My wife also wears them
Que normalmente me los quita y se los pone
Who usually takes them off and puts them on
Porque sabe que a mi me pone a cien.
Because she knows that it turns me on.
San José le dijo a E.S.
Saint Joseph said to E.S.
Como te vea aquí volando ya verás
As I see you flying here you'll see
Que más vale paloma en mano que un alma volando
That a pigeon in hand is worth more than a soul flying
Que más vale una soleá que un tirititran tran tran.
That a soleá is worth more than a tirititran tran tran.
Que no es contigo ni sin ti como yo quiero
I'm not with you nor without you as I want to be
Si yo pudiera te diría la verdad
If I could I would tell you the truth
Y la verdad es que yo a ti te quiero un huevo
And the truth is that I love you to death
A veces duro a veces frito a veces pa mojar el plan.
Sometimes hard sometimes fried sometimes to dip the bread.
Estoy dispuesto a comerme el mundo
I'm ready to eat the world
Si tu me lo aliñas con tu mirada
If you dress it with your gaze
Y me lo sirves calentito
And you serve it to me warm
Con un vinito y una ensalada (x2)
With a little wine and a salad (x2)
Y te daré un bocaito pa probar y sino quieres
And I'll give you a little bite to try and if you don't want to
Pos no te doy nada.
Well then I won't give you anything.
Todos los días hay noticias en el mundo
Every day there are news in the world
Que en el norte hay más frío que en el sur
That in the north it's colder than in the south
Que los quieren trabajar lo tienen chungo
That those who want to work have it tough
Que para ver la realidad hay que encender la luz.
That to see reality you have to turn on the light.
Y si dios era uno y trino trino y uno
And if God was one and trine trine and one
A ver quien dice que 1 y 1 no son 6
Let's see who says that 1 and 1 are not 6
Y si el que trina es un gorrión fumado
And if the one who trines is a stoned sparrow
Esa es la gran insoportable levedad de la miel.
That's the great unbearable lightness of honey.
Esa es la ley de la oferta y la demanda
That's the law of supply and demand
Y yo demando una oferta al por mayor
And I demand an offer at wholesale prices
Y lo que oferto es la demanda de tu cara
And what I offer is the demand of your face
Y la fachada solada de mi corazón.
And the tiled facade of my heart.
Estoy dispuesto a comerme el mundo
I'm ready to eat the world
Si tu me lo aliñas con tu mirada
If you dress it with your gaze
Y me lo sirves calentito
And you serve it to me warm
Con un vinito y una ensalada (x2)
With a little wine and a salad (x2)
Y te daré un bocaito pa probar y si no quieres
And I'll give you a little bite to try and if you don't want to
Pos no te doy nada.
Well then I won't give you anything.
Que no hace falta darle la vuelta al reloj
That there's no need to turn the clock back
Que nos ampara
That protects us
Por mal que anochezca la cosa mañana
However bad things get tonight tomorrow
Tendrás otro mañana
You'll have another tomorrow
De todas las drogas que compro
Of all the drugs I buy
Prefiero la risa de tu cara
I prefer the laughter of your face
De todas las caras que como
Of all the faces I eat
Prefiero la droga de tu cama.
I prefer the drug of your bed.
Y si la vida son los ríos como dicen
And if life is the rivers as they say
Que terminan en la muerte que es la mar
That end in death which is the sea
Me gustaría ser un lago eternamente
I would like to be a lake eternally
O una fuente o un afluente pa tu navegar.
Or a spring or a tributary for you to sail.
Y si yo fuera un vaporcito en la bahía
And if I were a little boat in the bay
La bulería de Jerez sería mi sal
The bulería of Jerez would be my salt
Y la de Isla al puerto de Sta. María
And that if Isla would be the port of Sta. María
Y de Sanlucar a Tarifa y vuelta a empezar.
And from Sanlucar to Tarifa and back to start again.





Авторы: Juan Carlos Sanchez Ceballos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.