Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
fui
del
amor
"ave
de
paso"
Ich,
der
ich
in
der
Liebe
ein
„Zugvogel“
war
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
Ich,
der
ich
ein
Schmetterling
von
tausend
Blumen
war
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Heute
fühle
ich
die
Sehnsucht
nach
deinen
Armen
De
aquellos
tus
ojazos
Nach
jenen
deinen
großen
Augen
De
aquellos
tus
amores
Nach
jener
deiner
Liebe
Ni
cadenas
ni
lagrimas
me
ataron
Weder
Ketten
noch
Tränen
fesselten
mich
Más
hoy
quiero
la
calma
y
el
sociego
Doch
heute
wünsche
ich
die
Ruhe
und
den
Frieden
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego
Vergib
mein
Zögern,
ich
flehe
dich
an
Perdona
al
andariego
Vergib
dem
Wanderer
Que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Der
dir
heute
sein
Herz
anbietet
Hay
ausencias
que
triunfan
Es
gibt
Abwesenheiten,
die
triumphieren
Y
la
nuestra
triunfo
Und
unsere
triumphierte
Amemonos
ahora
con
la
paz
Lieben
wir
uns
nun
mit
dem
Frieden
Que
en
otros
tiempos
nos
falto
Der
uns
in
anderen
Zeiten
fehlte
Y
cuando
yo
me
muera
Und
wenn
ich
sterbe
Ni
luz,
ni
llanto,
ni
luto
Kein
Licht,
kein
Weinen,
keine
Trauer
Ni
nada
mas
Nichts
weiter
Ahí
junto
a
mi
cruz
Dort
neben
meinem
Kreuz
Tan
solo
quiero
paz
Will
ich
nur
Frieden
Sólo
tú
corazón
Nur
dein
Herz
Si
recuerdas
mi
amor
Wenn
du
dich
an
meine
Liebe
erinnerst
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Bring
mir
eine
Träne
zum
letzten
Mal
En
silencio
dirás
una
plegaria
In
Stille
wirst
du
ein
Gebet
sprechen
Y
por
dios
Und
um
Gottes
willen
Olvídame
después
Vergiss
mich
danach
Hay
ausencias
que
triunfan
Es
gibt
Abwesenheiten,
die
triumphieren
Y
la
nuestra
triunfo
Und
unsere
triumphierte
Amemonos
ahora
con
la
paz
Lieben
wir
uns
nun
mit
dem
Frieden
Que
en
otros
tiempos
nos
falto
Der
uns
in
anderen
Zeiten
fehlte
Y
cuando
yo
me
muera
Und
wenn
ich
sterbe
Ni
luz,
ni
llanto,
ni
luto
Kein
Licht,
kein
Weinen,
keine
Trauer
Ni
nada
máss
Nichts
weiter
Ahí
junto
a
mi
cruz
Dort
neben
meinem
Kreuz
Tan
solo
quiero
paz
Will
ich
nur
Frieden
Sólo
tú
corazón
Nur
dein
Herz
Si
recuerdas
mi
amor
Wenn
du
dich
an
meine
Liebe
erinnerst
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Bring
mir
eine
Träne
zum
letzten
Mal
En
silencio
dirás
una
plegaria
In
Stille
wirst
du
ein
Gebet
sprechen
Y
por
dios
Und
um
Gottes
willen
Olvídame
después
Vergiss
mich
danach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.