Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas Negras
Schwarze Tränen
Aunque
tu,
me
has
echado
en
el
abandono,
Auch
wenn
du
mich
verlassen
hast,
Aunque
ya,
has
muerto
todas
mis
ilusiones
Auch
wenn
du
schon
all
meine
Illusionen
zerstört
hast,
En
vez,
de
mal
decirte
con
justo
encono,
Anstatt
dich
mit
gerechtem
Zorn
zu
verfluchen,
En
mi
sueño
te
colmo,
en
mis
sueños
te
colmo,
de
bendiciones
Überhäufe
ich
dich
im
Traum,
überhäufe
ich
dich
in
meinen
Träumen
mit
Segnungen.
Sufro,
la
inmensa
pena,
de
tu
extravío,
Ich
leide
den
unermesslichen
Schmerz
deines
Fortgehens,
Y
siento
el
dolor
profundo,
de
tu
partida
Und
ich
fühle
den
tiefen
Schmerz
deines
Abschieds.
Lloro,
sin
que
sepas,
que
el
llanto
mío,
Ich
weine,
ohne
dass
du
weißt,
dass
meine
Tränen,
Tiene
lágrimas
negras,
tiene
lágrimas
negras,
como
mi
vida
Schwarze
Tränen
sind,
schwarze
Tränen
sind,
wie
mein
Leben.
Sufro,
la
inmensa
pena,
de
tu
extravío,
Ich
leide
den
unermesslichen
Schmerz
deines
Fortgehens,
Y
siento
el
dolor
profundo,
de
tu
partida
Und
ich
fühle
den
tiefen
Schmerz
deines
Abschieds.
Y
lloro,
sin
que
sepas,
que
el
llanto
mío,
Und
ich
weine,
ohne
dass
du
weißt,
dass
meine
Tränen,
Tiene
lágrimas,
negras,
tiene
lágrimas
negras,
como
mi
vida
Schwarze
Tränen
sind,
schwarze
Tränen
sind,
wie
mein
Leben.
Un
jardinero
de
amor,
siembra
una
flor
y
se
va
Ein
Gärtner
der
Liebe
sät
eine
Blume
und
geht
fort.
Otro
llega
y
la
cultiva,
¿De
cual
de
los
dos
será?
Ein
anderer
kommt
und
pflegt
sie,
wem
von
beiden
wird
sie
gehören?
(Tú
me
quieres
dejar,
yo
no
quiero
sufrir
(Du
willst
mich
verlassen,
ich
will
nicht
leiden.
Contigo
me
voy
mi
santa,
aunque
me
cueste
morir)
Mit
dir
gehe
ich,
meine
Liebste,
auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet.)
Mi
mama
me
dijo
a
mi,
que
cantara
y
que
bailara
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
solle
singen
und
tanzen,
Pero
que
no
me
metiera
en
camisa
de
once
varas
Aber
dass
ich
mich
nicht
in
Schwierigkeiten
bringen
solle.
(Tú
me
quieres
dejar,
yo
no
quiero
sufrir
(Du
willst
mich
verlassen,
ich
will
nicht
leiden.
Contigo
me
voy
mi
negra,
aunque
me
cueste
morir)
Mit
dir
gehe
ich,
meine
Liebste,
auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Matamoros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.