Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame
tu
risa,
Schenk
mir
dein
Lachen,
Enseñame
a
sonar
Lehre
mich
zu
träumen,
Con
solo
una
caricia
Mit
nur
einer
Berührung
Me
pierdo
en
este
mar
Verliere
ich
mich
in
diesem
Meer.
Regálame
tu
estrella,
Schenk
mir
deinen
Stern,
La
que
ilumina
esta
noche
Der
diese
Nacht
erleuchtet,
Llena
de
paz
y
de
armonía,
Voll
Frieden
und
Harmonie,
Y
te
entregaré
mi
vida
Und
ich
werde
dir
mein
Leben
geben.
Haces
que
mi
cielo
Du
sorgst
dafür,
dass
mein
Himmel
Vuelva
a
tener
ese
azul,
Wieder
dieses
Blau
hat,
Pintas
de
colores
Malst
Farben
Mis
mañanas
solo
tú
In
meine
Morgen,
nur
du.
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Weckst
meine
Seele
mit
deinem
Licht,
Y
tú,
y
tú,
y
tú.
Und
du,
und
du,
und
du.
Enseña
tus
heridas
y
así
la
curará
Zeige
deine
Wunden
und
so
heile
ich
sie,
Que
sepa
el
mundo
entero
Dass
die
ganze
Welt
erfährt,
Que
tu
voz
guarda
un
secreto
Dass
deine
Stimme
ein
Geheimnis
birgt.
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Nenne
deinen
Namen
nicht,
denn
am
Firmament
Se
mueren
de
celos
Sterben
sie
vor
Eifersucht.
Tus
ojos
son
destellos
Deine
Augen
sind
Strahlen,
Tu
garganta
es
un
misterio
Deine
Kehle
ist
ein
Mysterium.
Haces
que
mi
cielo
Du
sorgst
dafür,
dass
mein
Himmel
Vuelva
a
tener
ese
azul,
Wieder
dieses
Blau
hat,
Pintas
de
colores
Malst
Farben
Mis
mañanas
solo
tú
In
meine
Morgen,
nur
du.
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Weckst
meine
Seele
mit
deinem
Licht,
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Weckst
meine
Seele
mit
deinem
Licht,
Y
tú,
y
tú,
y
tú.
Und
du,
und
du,
und
du.
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Nenne
deinen
Namen
nicht,
denn
am
Firmament
Se
mueren
de
celos
Sterben
sie
vor
Eifersucht.
Tus
ojos
son
destellos
Deine
Augen
sind
Strahlen,
Tu
garganta
es
un
misterio
Deine
Kehle
ist
ein
Mysterium.
Hace
que
mi
cielo
Du
sorgst
dafür,
dass
mein
Himmel
Vuelva
a
tener
ese
azul,
Wieder
dieses
Blau
hat,
Tintas
de
colores
Färbst
mit
Farben
Mi
mañana
solo
tú
Meinen
Morgen,
nur
du.
Navego
entre
la
sola
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Hace
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Weckst
meine
Seele
mit
deinem
Licht,
Y
tú,
y
tú,
y
tú.
Und
du,
und
du,
und
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.