Текст и перевод песни Carlos Di Sarli - A la gran muñeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la gran muñeca
Большой кукле
Tango
(02'58")
Танго
(02'58")
Letra:
Miguel
Osés
Слова:
Мигель
Осес
Orquesta
Francisco
Lomuto
Оркестр
Франсиско
Ломуто
Canta:
Jorge
Omar
Поёт:
Хорхе
Омар
1/15/1936
Buenos
Aires
15/01/1936
Буэнос-Айрес
RCA-Victor
37871
93079
RCA-Victor
37871
93079
Yo
te
he
visto
pasar
por
la
acera
Я
видел,
как
ты
шла
по
тротуару,
Con
un
gesto
de
desolación
С
видом
полной
безысходности,
Y
al
cruzar
no
miraste
siquiera,
И,
проходя
мимо,
ты
даже
не
взглянула,
Que
entendía
tu
desilusión.
Хотя
я
понимал
твое
разочарование.
Te
ha
dejado,
lo
sé,
la
malvada
Она
бросила
тебя,
я
знаю,
эта
злодейка,
Y
al
calor
de
otros
ojos
se
va;
И
уходит
к
другому,
в
его
объятия;
Ya
lo
ves
cómo
no
queda
nada
Видишь,
как
ничего
не
осталось
De
ese
amor
que
matándote
está.
От
той
любви,
что
тебя
убивает.
Volvé,
jamás
otras
manos
Вернись,
никогда
другие
руки,
Cual
las
de
tu
mujercita
Как
руки
твоей
жены,
Harán
por
la
tardecita
Не
приготовят
тебе
вечером
Los
mates
que
cebo
yo.
Мате,
который
завариваю
я.
Que
en
su
espuma
te
contaba
В
его
пене
я
тебе
рассказывал,
Que
además
de
su
dulzura
Что
помимо
её
сладости,
Allí
estaba
la
ternura
Там
была
и
нежность
De
aquella
que
lo
cebó.
Той,
кто
его
заваривала.
Y
por
mucho
que
te
quieran
И
как
бы
сильно
тебя
ни
любили,
Siempre
serán
artificios,
Это
всегда
будет
искусственным,
Nadie
hará
los
sacrificios
Никто
не
принесет
таких
жертв,
Que
hizo
por
vos
tu
mujer.
Какие
принесла
ради
тебя
твоя
жена.
En
mis
noches
de
vigilia
В
мои
бессонные
ночи
Acongojada
no
duermo
Я
в
тревоге
не
сплю,
Sabiendo
que
estás
enfermo
Зная,
что
ты
болен,
Sin
poderte
socorrer.
И
не
могу
тебе
помочь.
Allá
en
la
noche
callada
Там,
в
тихой
ночи,
Te
veo
triste
y
burlado
Я
вижу
тебя
грустным
и
обманутым
Por
aquella
que
ha
llevado
Той,
что
унесла
с
собой
Mi
vida
y
mi
corazón.
Мою
жизнь
и
мое
сердце.
Volvé
que
aquí
has
de
olvidarla,
Вернись,
здесь
ты
забудешь
её,
Mi
pecho
siempre
te
espera,
Моя
грудь
всегда
ждет
тебя,
Ya
sabrá
tu
compañera
Твоя
подруга
сумеет
Cicatrizar
tu
pasión.
Залечить
твою
страсть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel F. Oses, Ventura La Laguna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.