Carlos Gardel - Adiós Muchachos - перевод текста песни на немецкий

Adiós Muchachos - Carlos Gardelперевод на немецкий




Adiós Muchachos
Lebt wohl, Kameraden
Adiós muchachos, compañeros de mi vida
Lebt wohl, Freunde, Kameraden meines Lebens,
Barra querida de aquellos tiempos
geliebte Clique von damals.
Me toca a mi hoy emprender la retirada
Heute muss ich mich zurückziehen,
Debo alejarme de mi buena muchachada
muss mich von meiner lieben Kameradschaft entfernen.
Adiós muchachos ya me voy y me resigno
Lebt wohl, Freunde, ich gehe und ergebe mich,
Contra el destino nadie batalla
gegen das Schicksal kämpft niemand an.
Se terminaron para todas las farras
Für mich sind alle Feste vorbei,
Mi cuerpo enfermo no resiste más
mein kranker Körper hält nicht mehr stand.
Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos
Erinnerungen an alte Zeiten kommen mir in den Sinn,
De los buenos momentos que antaño disfrute
an die guten Momente, die ich einst genoss,
Cerquita de mi madre santa viejita
nahe bei meiner lieben alten Mutter
Y de mi noviecita que tanto idolatre
und meiner Liebsten, die ich so verehrte.
Se acuerdan, que era hermosa más linda que una diosa
Erinnert ihr euch, sie war wunderschön, schöner als eine Göttin,
Y que, ebrio yo de amor le di mi corazón
und ich, trunken vor Liebe, gab ihr mein Herz.
Más el señor, celoso de sus encantos
Doch der Herr, eifersüchtig auf ihren Reiz,
Hundiéndome en el llanto me la llevo
stürzte mich ins Leid und nahm sie mir.
Es Dios el juez supremo no hay quien se le resista
Gott ist der höchste Richter, niemand kann sich ihm widersetzen,
Ya estoy acostumbrado su ley a respetar
ich habe mich daran gewöhnt, sein Gesetz zu respektieren.
Pues mi vida deshizo con sus mandatos
Denn er hat mein Leben mit seinen Geboten zerstört,
Llevándome a mi madre y a mi novia también
indem er mir meine Mutter und auch meine Liebste nahm.
Dos lágrimas sinceras derramo a mi partida
Zwei aufrichtige Tränen vergieße ich bei meinem Abschied
Por la barra querida que nunca me olvido
für die liebe Clique, die ich nie vergaß.
Y al darle, mis amigos, el adiós postrero
Und wenn ich euch, meinen Freunden, Lebewohl sage,
Les doy con toda mi alma mi bendición
gebe ich euch von ganzem Herzen meinen Segen.
Adiós muchachos, compañeros de mi vida
Lebt wohl, Freunde, Kameraden meines Lebens,
Barra querida de aquellos tiempos
geliebte Clique von damals.
Me toca a mi hoy emprender la retirada
Heute muss ich mich zurückziehen,
Debo alejarme de mi buena muchachada
muss mich von meiner lieben Kameradschaft entfernen.
Adiós muchachos, ya me voy y me resigno
Lebt wohl, Freunde, ich gehe und ergebe mich,
Contra el destino nadie es la talla
Gegen das Schicksal hat niemand eine Chance.
Se terminaron para todas las farras
Für mich sind alle Feste vorbei,
Mi cuerpo enfermo no resiste más
mein kranker Körper hält nicht mehr stand.





Авторы: Julio Sanders, Cesar Vedani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.