Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminito
que
el
tiempo
ha
borrado
Kleine
Straße,
die
die
Zeit
verwischt
hat,
Que
juntos
un
día
nos
viste
pasar
die
uns
einst
zusammen
sah,
He
venido
por
última
vez
ich
bin
zum
letzten
Mal
gekommen,
He
venido
a
contarte
mi
mal
ich
bin
gekommen,
dir
mein
Leid
zu
klagen.
Caminito
que
entonces
estabas
Kleine
Straße,
die
du
damals
warst,
Bordeado
de
trébol
y
juncos
en
flor
gesäumt
von
Klee
und
blühenden
Binsen,
Una
sombra
ya
pronto
será
bald
werde
ich
nur
noch
ein
Schatten
sein,
Una
sombra,
lo
mismo
que
yo
ein
Schatten,
so
wie
ich.
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fort
ist,
Triste
vivo
yo
lebe
ich
traurig,
Caminito
amigo
kleine
Straße,
mein
Freund,
Yo
también
me
voy
ich
gehe
auch.
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fort
ist,
Nunca
más
volvió
kam
sie
nie
mehr
zurück.
Seguiré
sus
pasos
Ich
werde
ihren
Schritten
folgen,
Caminito,
adiós
kleine
Straße,
lebwohl.
Caminito,
que
todas
las
tardes
Kleine
Straße,
die
ich
jeden
Abend
Feliz
recorría
cantando
mi
amor
glücklich
entlangging,
meine
Liebe
besingend,
No
le
digas
si
vuelve
a
pasar
sag
ihr
nicht,
wenn
sie
wiederkommt,
Que
mi
llanto
tu
suelo
regó
dass
meine
Tränen
deinen
Boden
getränkt
haben.
Caminito
cubierto
de
cardo
Kleine
Straße,
bedeckt
mit
Disteln,
La
mano
del
tiempo,
su
huella
borró
die
Hand
der
Zeit
hat
ihre
Spur
verwischt,
Yo
a
tu
lado
quisiera
caer
ich
möchte
an
deiner
Seite
fallen
Y
que
el
tiempo
nos
mate
a
los
dos
und
dass
die
Zeit
uns
beide
tötet.
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fort
ist,
Triste
vivo
yo
lebe
ich
traurig,
Caminito
amigo
kleine
Straße,
mein
Freund,
Yo
también
me
voy
ich
gehe
auch.
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fort
ist,
Nunca
más
volvió
kam
sie
nie
mehr
zurück.
Seguiré
sus
pasos
Ich
werde
ihren
Schritten
folgen,
Caminito,
adiós
kleine
Straße,
lebwohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Dios Coria Penaloza Gabino, Menestrel Paul Filiberto Juan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.