Carlos Gardel - Cuesta Abajo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Cuesta Abajo




Cuesta Abajo
Спуск под откос
Si arrastré por este mundo
Если я влачил по миру
La vergüenza de haber sido y el dolor de ya no ser
Стыд за то, кем был, и боль от того, кем больше не являюсь,
Bajo el ala del sombrero, cuántas veces embozada
Под полем шляпы, сколько раз скрытая,
Una lágrima asomada yo no pude contener
Слеза, готовая пролиться, которую я не мог сдержать,
Si crucé por los caminos
Если я скитался по дорогам
Como un paria que el destino se empeñó en deshacer
Как изгой, которого судьба решила уничтожить,
Si fui flojo, si fui ciego, solo quiero que comprendas
Если я был слаб, если я был слеп, я хочу лишь, чтобы ты поняла
El valor que representa el coraje de querer
Ценность, которую представляет собой смелость любить.
Era para la vida entera
Ты была для меня всей жизнью,
Como un sol de primavera, mi esperanza y mi pasión
Словно весеннее солнце, моей надеждой и страстью.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Вся скромная радость моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, катясь под откос,
Las ilusiones pasadas, yo no las puedo arrancar
Прошлые иллюзии я не могу вырвать.
Sueño con el pasado que añoro
Мне снится прошлое, по которому я тоскую,
El tiempo viejo que lloro y que nunca volverá
Старое время, о котором плачу и которое никогда не вернётся.
Por seguir tras de su huella
Следуя за твоим следом,
Yo bebí, incansablemente, en mi copa de dolor
Я пил неустанно из своей чаши боли.
Pero nadie comprendía que si todo yo lo daba
Но никто не понимал, что если я всё отдавал,
Que en cada vuelta dejaba pedazos de corazón
То на каждом повороте оставлял кусочки сердца.
Ahora, triste, en la pendiente
Теперь, грустный, на склоне,
Solitario y ya vencido yo me quiero confesar
Одинокий и побеждённый, я хочу признаться:
Si aquella boca mentía el amor que me ofrecía
Если те губы лгали о любви, которую мне предлагали,
Por aquellos ojos brujos, yo habría dado siempre más
За те колдовские глаза я бы отдал всё, что угодно, и даже больше.
Era para la vida entera
Ты была для меня всей жизнью,
Como un sol de primavera, mi esperanza y mi pasión
Словно весеннее солнце, моей надеждой и страстью.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría de mi pobre corazón
Вся скромная радость моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Теперь, катясь под откос,
Las ilusiones pasadas, yo no las puedo arrancar
Прошлые иллюзии я не могу вырвать.
Sueño con el pasado que añoro
Мне снится прошлое, по которому я тоскую,
El tiempo viejo que lloro y que nunca volverá
Старое время, о котором плачу и которое никогда не вернётся.





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.