Carlos Gardel - Me da Pena Cofesarlo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Me da Pena Cofesarlo




Me da Pena Cofesarlo
Мне стыдно в этом признаться
Nace el hombre en este mundo remanya'o por el destino
Рождается мужчина в этом мире, гонимый судьбой,
Y prosigue su camino muy confiado del rigor
И продолжает свой путь, весьма уверенный в своей силе.
Sin pensar que la inclemencia de la vida sin amor
Не думая, что безжалостность жизни без любви
Va enredando su existencia en los tientos del dolor
Запутывает его существование в путах боли.
Pero llega que un momento se da cuenta de su suerte
Но наступает момент, когда он осознает свою участь
Y se amarga hasta la muerte sin tener ya salvación
И горюет до самой смерти, не имея уже спасения.
Pues comprende que la vida fue tan solo un metejón
Ведь он понимает, что жизнь была лишь мимолетным увлечением,
Al perder la fe querida de su pobre corazón
Когда теряет дорогую веру своего бедного сердца.
Me da pena el confesarlo, pero es triste, qué canejo
Мне стыдно в этом признаться, но это печально, черт возьми,
El venirse tan abajo, derrota'o y para viejo
Так пасть духом, сломленным и старым.
No es de hombre lamentarse, pero al ver cómo me alejo
Мужчине не пристало жаловаться, но видя, как я угасаю,
Sin poderlo remediar yo lloro sin querer llorar
Не в силах ничего исправить, я плачу, сам того не желая.
Si no fuera que el recuerdo de mi madre tan querida
Если бы не воспоминание о моей дорогой матушке,
Me acollara en esta vida con sentida devoción
Которое поддерживало меня в этой жизни с искренней преданностью,
No era yo quien aguantaba esta triste situación
Не вынес бы я этой печальной участи,
Ni el que así se contemplaba sin abrirse el corazón
И не смотрел бы на себя так, не открывая своего сердца.
Pero hay cosas, compañero, que ninguno las comprende
Но есть вещи, дорогая, которые никто не понимает.
Uno a veces se defiende del dolor para vivir
Иногда человек защищается от боли, чтобы жить,
Como aquel que haciendo alarde de coraje en el sufrir
Как тот, кто, хвалясь мужеством в страдании,
No se mata de cobarde por temor de no morir
Не убивает себя из трусости, боясь не умереть.
Me da pena el confesarlo, pero es triste, qué canejo
Мне стыдно в этом признаться, но это печально, черт возьми,
El venirse tan abajo, derrota'o y para viejo
Так пасть духом, сломленным и старым.
No es de hombre lamentarse, pero al ver cómo me alejo
Мужчине не пристало жаловаться, но видя, как я угасаю,
Sin poderlo remediar yo lloro sin querer llorar
Не в силах ничего исправить, я плачу, сам того не желая.





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Mario Battistella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.