Carlos Gardel - Secreto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Secreto




Secreto
Secret
¿Quién sos?, que no puedo salvarme
Who are you, that I can't save myself?
Muñeca maldita, castigo de Dios
Damned doll, punishment from God,
Ventarrón que desgaja en su furia un ayer
Hurricane that tears apart in its fury a yesterday
De ternuras, de hogar y de fe
Of tenderness, of home and of faith.
Por vos se ha cambiado mi vida
Because of you, my life has changed,
Sagrada y sencilla como una oración
Sacred and simple like a prayer,
En un bárbaro horror de problemas
Into a barbaric horror of problems
Que atora mis venas y enturbia mi honor
That clogs my veins and stains my honor.
No puedo ser más vil, ni puedo ser mejor
I can't be more vile, nor can I be better,
Vencido por tu hechizo que trastorna mi deber
Defeated by your spell that disturbs my duty.
Por vos a mi mujer, la vida he destroza'o
Because of you, I've destroyed my wife's life,
Y es pan de mis dos hijos todo el lujo que te he da'o
And the bread of my two children is all the luxury I've given you.
No pudo reaccionar, ni puedo comprender
I couldn't react, nor can I understand,
Perdido en la tormenta de tu voz que me embrujó
Lost in the storm of your voice that bewitched me.
La seda de tu piel que me estremece y al latir florece
The silk of your skin that makes me tremble and with each beat flourishes
Con mi perdición
With my perdition.
Resuelto a borrar con un tiro
Resolved to erase with a shot
Tu sombra maldita, que ya es obsesión
Your cursed shadow, which is now an obsession,
He busca'o en mi noche un rincón pa morir
I've searched in my night for a corner to die,
Pero el arma se afloja en traición
But the weapon loosens in betrayal.
No si merezco este oprobio feroz
I don't know if I deserve this fierce disgrace,
Pero, en cambio, he legado a saber
But, instead, I've come to know
Que es mentira, que yo no me mato pensando en mis hijos
That it's a lie, that I don't kill myself thinking of my children.
No, no lo hago por vos
No, I don't do it for you.
No puedo ser más vil, ni puedo ser mejor
I can't be more vile, nor can I be better,
Vencido por tu hechizo que trastorna mi deber
Defeated by your spell that disturbs my duty.
Por vos a mi mujer, la vida he destroza'o
Because of you, I've destroyed my wife's life,
Y es pan de mis dos hijos todo el lujo que te he da'o
And the bread of my two children is all the luxury I've given you.
No pudo reaccionar, ni puedo comprender
I couldn't react, nor can I understand,
Perdido en la tormenta de tu voz que me embrujó
Lost in the storm of your voice that bewitched me.
La seda de tu piel que me estremece y al latir florece
The silk of your skin that makes me tremble and with each beat flourishes
Con mi perdición
With my perdition.





Авторы: Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.