Carlos Gardel & Francisco Canaro y Su Orquesta Tipica - Madreselva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel & Francisco Canaro y Su Orquesta Tipica - Madreselva




Madreselva
Honeysuckle
Vieja pared del arrabal
Old wall of the suburb
Tu sombra fue mi compañera
Your shadow was my companion
De mi niñez sin esplendor
Of my childhood without splendour
La amiga fue tu madreselva
Your honeysuckle was the friend
Cuando temblando mi amor primero
When trembling my first love
Con su esperanza besó mi alma
With his hope kissed my soul
Yo junto a vos, pura y feliz
I next to you, pure and happy
Cantaba así mi primera confesión
Sang thus my first confession
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckle in bloom that saw me born
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
And on the old wall surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like the first and dear affection
Primero y querido que siento por él
That I feel for him
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckle in bloom that climbing goes
Es tu abrazo tenáz y dulzón como aquél
It's your tenacious and sweet embrace like that
Si todos los años tus flores renacen
If every year your flowers are reborn
Hacé que no muera mi primer amor
Make it so that my first love doesn't die
Pasaron los años y mil desengaños
Years have passed and a thousand disappointments
Yo vengo a contarte, mi vieja pared
I come to tell you, my old wall
Así aprendí que hay que fingir
Thus I learned that one must pretend
Para vivir decentemente
To live decently
Que amor y fe, mentiras son
That love and faith are lies
Y del dolor se ríe la gente
And people laugh at sorrow
Hoy que la vida me ha castigado
Today that life has punished me
Y me ha enseñado su credo amargo
And has taught me its bitter creed
Vieja pared con emoción
Old wall with emotion
Me acerco a vos y te digo como ayer
I draw near to you and say as yesterday
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckle in bloom that saw me born
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
And on the old wall surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like the first and dear affection
Primero y querido que nunca olvidé
That I never forgot
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckle in bloom that climbing goes
Es tu abrazo tenáz y dulzón como aquél
It's your tenacious and sweet embrace like that
Si todos los años tus flores renacen
If every year your flowers are reborn
¿Por qué ya no vuelve mi primer amor?
Why does my first love no longer return?





Авторы: Francisco Canaro, Luis C. Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.