Carlos Gardel feat. Francisco Canaro Y Su Orquesta Tipica - Madreselva - перевод текста песни на русский

Madreselva - Carlos Gardel , Francisco Canaro y Su Orquesta Típica перевод на русский




Madreselva
Жимолость
Vieja pared del arrabal
Старая стена в пригороде,
Tu sombra fue mi compañera
Твоя тень была моей спутницей
De mi niñez sin esplendor
В моем детстве без блеска,
La amiga fue tu madreselva
Подругой была твоя жимолость.
Cuando temblando mi amor primero
Когда, трепеща, моя первая любовь
Con su esperanza besa mi alma
Своей надеждой целовала мою душу,
Yo junto a vos pura y feliz
Я рядом с тобой, чистый и счастливый,
Cantaba así mi primera confesión
Пел так свое первое признание.
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Цветущая жимолость, видевшая мое рождение,
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
И на старой стене заставшая мою любовь,
Tu humilde caricia es como el cariño
Твоя скромная ласка подобна той любви,
Primero y querido que siento por él
Первой и дорогой, что я к тебе испытываю.
Madreselvas en flor que trepándose van
Цветущая жимолость, что вьется вверх,
Es tu abrazo tenaz y dulzón como aquél
Твои объятия крепкие и сладкие, как те,
Si todos los años tus flores renacen
Если каждый год твои цветы возрождаются,
Hace que no muera mi primer amor
Сделай так, чтобы не умерла моя первая любовь.
Pasaron los años y mil desengaños
Прошли годы и тысячи разочарований,
Yo vengo a contarte, mi vieja pared
Я пришел рассказать тебе, моя старая стена,
Así aprendí que hay que fingir
Так я узнал, что нужно притворяться,
Para vivir decentemente
Чтобы жить прилично.
Que amor y fe, mentiras son
Что любовь и вера ложь,
Y del dolor se rie la gente
И над болью смеются люди.
Hoy que la vida me ha castigado
Сегодня, когда жизнь меня наказала
Y me ha enseñado su credo amargo
И научила своему горькому кредо,
Vieja pared con emoción
Старая стена, с волнением
Me acerco a vos y te digo como ayer
Я приближаюсь к тебе и говорю, как вчера:
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Цветущая жимолость, видевшая мое рождение,
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
И на старой стене заставшая мою любовь,
Tu humilde caricia es como el cariño
Твоя скромная ласка подобна той любви,
Primero y querido que nunca olvidé
Первой и дорогой, что я никогда не забывал.
Madreselvas en flor que trepándose van
Цветущая жимолость, что вьется вверх,
Es tu abrazo tenaz y dulzón como aquél
Твои объятия крепкие и сладкие, как те,
Si todos los años tus flores renacen
Если каждый год твои цветы возрождаются,
¿Por qué ya no vuelve mi primer amor?
Почему же не возвращается моя первая любовь?





Авторы: Francisco Canaro, Luis Cesar Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.