Текст и перевод песни Carlos Gardel feat. Francisco Canaro - Rosa de otoño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa de otoño
Осенняя роза
Carlos
Gardel
Карлос
Гардель
Rosas
De
Otoño
Осенние
розы
Tú
eres
la
vida,
la
vida
dulce,
Ты
— моя
жизнь,
сладкая
жизнь,
Llena
de
encantos
y
lucidez,
Полная
очарования
и
света,
Tú
me
sostienes
y
me
conduces
Ты
поддерживаешь
меня
и
ведешь
Casi
a
la
cima
de
tu
altivez.
Почти
к
вершине
твоей
гордыни.
Tu
eres
constancia
yo
soy
paciencia,
Ты
— постоянство,
я
— терпение,
Tu
eres
ternura
yo
soy
piedad,
Ты
— нежность,
я
— сострадание,
Tu
representas
la
independencia,
Ты
представляешь
независимость,
Yo
simbolizo
la
libertad.
Я
символизирую
свободу.
Tu
bien
lo
sabes,
estoy
enfermo
Ты
знаешь,
я
болен
Y
en
mi
semblante
claro
se
ve
И
на
моем
лице
ясно
видно,
Que
ya
de
noche
casi
no
duermo,
Что
по
ночам
я
почти
не
сплю,
No
duermo
nada
¿Sabes
por
que?.
Совсем
не
сплю.
Знаешь,
почему?.
Porque
yo
sueño
como
te
aprecio
Потому
что
я
мечтаю
о
том,
как
ценю
тебя
Y
que
a
mi
lado
te
he
de
tener
И
что
ты
будешь
рядом
со
мной.
Son
sueños
vanos,
torpes
y
necios,
Это
пустые,
глупые
и
нелепые
мечты,
Pero
mi
vida,
¿Que
voy
a
hacer?.
Но,
моя
дорогая,
что
мне
делать?.
Yo
sufro
mucho,
me
duele
el
alma
Я
очень
страдаю,
душа
моя
болит,
Y
están
penosa
mi
situación
И
мое
положение
настолько
тягостно,
Que
muchas
veces
por
buscar
calma
Что
часто
в
поисках
успокоения
Llevo
mis
dedos
al
diapasón,
Я
прикасаюсь
пальцами
к
грифу
(гитары),
De
tu
desprecio
nunca
hagas
gala,
Никогда
не
показывай
своего
презрения,
Por
que
si
lo
haces
pobre
de
mi,
Потому
что
если
ты
это
сделаешь,
горе
мне,
Quéreme
siempre,
no
seas
tan
mala
Люби
меня
всегда,
не
будь
такой
жестокой,
Vamos
ingrata,
no
seas
así.
Ну
же,
неблагодарная,
не
будь
такой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. BARBIERI, J. RIAL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.