Текст и перевод песни Carlos Gardel feat. Gregor Kalikian - Folie (Locura)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folie (Locura)
Insanity (Madness)
Je
ne
dis
pas
son
nom
I
won't
say
her
name,
Mais
vous
la
connaissez:
But
you
know
her:
Le
soleil
brille
moins
The
sun
shines
less
Que
ses
cheveux
d'or
pur.
Than
her
pure
gold
hair.
Ses
yeux
languissants
Her
languid
eyes
Le
crépuscule
émeuvent
Move
me
like
the
twilight
Etnt
dans
mon
coeur
And
stir
in
my
heart
Des
rêves
angoissés.
Distressing
dreams.
Je
ne
dis
pas
son
nom,
I
won't
say
her
name,
but
you,
Mais
vous,
vous
la
connaissez.
You
know
her
well.
Je
ne
rêve
que
d'elle,
d'elle,
d'elle,
I
dream
only
of
her,
of
her,
of
her,
Elle
m'obsède,
j'en
suis
fou,
She
obsesses
me,
I'm
mad
for
her,
Mais
le
plaisir
de
la
cruelle,
But
the
cruel
one's
pleasure
C'est
de
me
voir
á
ses
genoux;
Is
to
see
me
at
her
knees;
Et
sa
voix
est
musique
si
belle,
And
her
voice
is
music
so
beautiful,
Parfois,
ses
mots
sont
si
doux,
Sometimes,
her
words
are
so
sweet,
Que
je
cours,
chaque
fois
qu'elle
appelle.
That
I
run
each
time
she
calls.
Oh!
j'en,
j'en
suis
fou.
Oh!
I'm,
I'm
crazy
for
her.
Je
ne
dis
pas
son
nom,
I
won't
say
her
name,
Mais
vous
le
savez
bien:
But
you
know
her
well:
C'est
le
plus
charmant
She's
the
most
charming
Qui
règne
sur
notre
âme,
Who
reigns
over
our
soul,
C'est
l'éternel
démon,
She's
the
eternal
demon,
C'est
l'éternelle
femme,
She's
the
eternal
woman,
C'est
Eve,
c'est
Thaïs,
She's
Eve,
she's
Thaïs,
C'est
Carmen,
c'est
Manon.
She's
Carmen,
she's
Manon.
Je
ne
dis
pas
son
nom,
I
won't
say
her
name,
Mais
vous,
vous
la
connaissez.
But
you,
you
know
her
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.