Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Que Me Voy Llorando
Goodbye, I'm Leaving Crying
Adiós,
que
me
voy
llorando,
me
voy
llorando
y
te
dejo
Goodbye,
I'm
leaving
crying,
I'm
leaving
crying
and
leaving
you
behind
Y
aunque
no
te
vuelva
a
ver
con
la
esperanza
me
alejo
And
even
though
I
may
never
see
you
again,
I
leave
with
hope
¡Ay,
sí!,
¡ay,
no!
Oh,
yes!
Oh,
no!
Ingrata,
me
has
olvidado,
¡malaya
tu
corazón!
Ungrateful
woman,
you've
forgotten
me,
curse
your
heart!
¡Malaya
tu
corazón!
Curse
your
heart!
¿Dónde
están
los
juramentos
que
me
hiciste
una
tarde?
Where
are
the
promises
you
made
to
me
one
afternoon?
Todo
lo
ha
llevado
el
viento
y
en
una
forma
cobarde
The
wind
has
carried
everything
away,
and
in
such
a
cowardly
way
¡Ay,
sí!,
¡ay,
no!
Oh,
yes!
Oh,
no!
Y
en
una
forma
cobarde
mataste
mi
pensamiento
And
in
such
a
cowardly
way
you
killed
my
thoughts
Mataste
mi
pensamiento
You
killed
my
thoughts
Ingrata,
mal
pagadora
y
mala
de
sentimientos
Ungrateful,
ungrateful
woman,
and
wicked
in
your
feelings
Que
si
algo
hay
que
me
devora
es
el
arrepentimiento
If
there's
anything
that
devours
me,
it's
regret
¡Ay,
sí!,
¡ay,
no!
Oh,
yes!
Oh,
no!
Es
el
arrepentimiento
de
haberte
amado
hasta
ahora
It's
the
regret
of
having
loved
you
until
now
De
haberte
amado
hasta
ahora
Of
having
loved
you
until
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Jose Razzano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.