Текст и перевод песни Carlos Gardel - Adios Muchachos - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios Muchachos - Remastered
Adios Muchachos - Remastered
Adiós
muchachos,
compañeros
de
mi
vida
Goodbye
my
lads,
companions
of
my
life
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
My
dear
old
friends
from
those
days
gone
by
Me
toca
a
mí,
voy
a
emprender
la
retirada
My
turn
has
come,
I'm
about
to
leave
Debo
alejarme
de
mi
buena
muchachada
I
must
depart
from
my
good
lads
Adios
muchachos,
ya
me
voy
y
me
resigno
Goodbye
my
lads,
I'm
on
my
way
and
I
accept
it
Contra
el
destino
nadie
la
talla
Against
destiny,
no
one
can
fight
Se
terminaron
para
mí
todas
las
farras
All
my
parties
are
over
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
más
My
aching
body
can't
take
it
anymore
Acuden
a
mi
mente
recuerdos
de
otros
tiempos
Memories
of
the
past
come
to
my
mind
De
los
buenos
momentos
que
antaño
disfruté
Of
the
good
times
I
once
enjoyed
CErquita
de
mi
madre
santa
viejita
Close
to
my
saintly
mother
Y
de
mi
noviecita
que
tanto
idolatré
And
my
girlfriend
whom
I
adored
Se
acuerdan
que
era
hermosa
más
linda
que
la
diosa
Do
you
remember
how
beautiful
she
was,
more
beautiful
than
a
goddess
Y
que
ebrio
yo
de
amor
le
di
mi
corazón
And
how,
drunk
with
love,
I
gave
her
my
heart
Mas
sé
señor
celoso
de
sus
encantos
But
God,
jealous
of
her
charms
Hundiéndome
en
el
llanto,
me
la
llevó
Drowning
me
in
tears,
took
her
away
from
me
Es
dios
el
juez
supremo
no
a
quién
se
le
resista
God
is
the
supreme
judge,
who
can't
resist
him
Ya
estoy
acostumbrado
su
ley
a
respetar
I'm
used
to
respecting
his
law
Pues
mi
vida
deshizo
con
sus
mandatos
Because
he
destroyed
my
life
with
his
commands
Levándome
a
mi
madre
y
a
mi
novia
también
Taking
my
mother
and
my
girlfriend
from
me
Dos
lagrimas
sinceras
derramo
en
mi
partida
Two
sincere
tears
I
shed
as
I
depart
Por
una
barra
querida
que
nunca
me
olvidó
For
a
dear
bar
that
never
forgot
me
Y
al
darles
a
mis
amigos
el
adiós
postrero
And
as
I
bid
farewell
to
my
friends
Les
doy
con
toda
mi
alma
mi
bendición
I
give
them
my
blessing
with
all
my
heart
Adiós
muchachos,
compañeros
de
mi
vida
Goodbye
my
lads,
companions
of
my
life
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
My
dear
old
friends
from
those
days
gone
by
Me
toca
a
mí,
voy
a
emprender
la
retirada
My
turn
has
come,
I'm
about
to
leave
Debo
alejarme
de
mi
buena
muchachada
I
must
depart
from
my
good
lads
Adiós
muchachos,
ya
me
voy
y
me
resigno
Goodbye
my
lads,
I'm
on
my
way
and
I
accept
it
Contra
el
detino
nadie
la
talla
Against
destiny,
no
one
can
fight
Se
terminaron
para
mí
todas
las
farras
All
my
parties
are
over
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
más
My
aching
body
can't
take
it
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.c. Sanders, Cesar F. Vedani, Eng. Lyric Carol Raven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.