Текст и перевод песни Carlos Gardel - Alma En Pena - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma En Pena - Remastered
Душа в муках
Aún
el
tiempo
no
logró
llevar
su
recuerdo
Даже
время
не
успело
унести
его
память
Borrar
las
ternuras
стереть
привлекательность
Que
guardan
escritas
sus
cartas
marchitas
Что
они
пишут,
их
иссохшие
буквы
Que,
en
tantas
lecturas,
con
llanto
desteñí
Что
в
стольких
чтениях
со
слезами
я
увял
Ella
sí
que
me
olvidó
y
hoy
frente
a
su
puerta
Она
забыла
меня,
и
сегодня
перед
ее
дверью
La
oigo
contenta,
percibo
sus
risas
Я
слышу
ее
радость,
я
воспринимаю
ее
смех
Y
escucho
que
a
otro
И
я
слышу
это
к
другому
Le
dice
las
mismas
mentiras
que
a
mí
Он
говорит
тебе
ту
же
ложь,
что
и
мне.
Alma,
que
en
pena
vas
errando
Душа,
что
в
боли
ты
бродишь
Acércate
a
su
puerta,
suplícale
llorando
Подойди
к
его
двери,
умоляй
его
плакать
Oye,
perdona
si
te
pido
Эй,
извини
меня,
если
я
спрошу
тебя
Mendrugos
del
olvido,
que
alegre
te
hace
ser
Корки
забвения,
как
это
тебя
радует
Tú
me
enseñaste
a
querer
y
he
sabido
Ты
научил
меня
любить,
и
я
знаю
Y
haberlo
aprendido
de
amores,
me
mata
И
узнав
это
от
любви,
это
убивает
меня
Y
yo
que
voy
aprendiendo
hasta
a
odiarte
И
я
учусь
ненавидеть
тебя
Tan
solo
a
olvidarte,
no
puedo
aprender
Просто
забыть
тебя,
я
не
могу
учиться
Esa
voz
que
vuelvo
a
oír
Этот
голос,
который
я
снова
слышу
Un
día
fue
mía
y
hoy
de
ella
es
apenas
Когда-то
он
был
моим,
а
сегодня
только
ее
El
eco,
el
que
alumbra
Эхо,
которое
освещает
Mi
pobre
alma
en
pena
Моя
бедная
душа
в
боли
Que
cae
moribunda
al
pie
de
su
balcón
Это
падает
умирая,
у
подножия
ее
балкона
Esa
voz
que
maldecí
Этот
голос,
который
я
проклял
Hoy
oigo
que
a
otro
promete
la
gloria
Сегодня
я
слышу,
что
другой
обещает
славу
Y
cierro
los
ojos
и
я
закрываю
глаза
Y
es
una
limosna
de
amor
que
recojo
con
mi
corazón
И
это
подачка
любви,
которую
я
собираю
сердцем
Alma,
que
en
pena
vas
errando
Душа,
что
в
боли
ты
бродишь
Acércate
a
su
puerta,
suplícale
llorando
Подойди
к
его
двери,
умоляй
его
плакать
Oye,
perdona
si
te
pido
Эй,
извини
меня,
если
я
спрошу
тебя
Mendrugos
del
olvido
que
alegre
te
hace
ser
Корки
забвения,
как
это
тебя
радует
Tú
me
enseñaste
a
querer
y
he
sabido
Ты
научил
меня
любить,
и
я
знаю
Y
haberlo
aprendido
de
amores,
me
mata
И
узнав
это
от
любви,
это
убивает
меня
Y
yo
que
voy
aprendiendo
hasta
a
odiarte
И
я
учусь
ненавидеть
тебя
Tan
solo
a
olvidarte,
no
puedo
aprender
Просто
забыть
тебя,
я
не
могу
учиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.