Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anclado En Paris
Stranded in Paris
Tirao
por
la
vida
de
errante
bohemio
Tossed
about
by
the
life
of
a
wandering
bohemian
Estoy,
Buenos
Aires,
anclao
en
París
I'm
stranded
in
Paris,
Buenos
Aires
Cubierto
de
males,
bandeado
de
apremios
Covered
with
ailments,
swathed
in
distress
Te
evoco
desde
este
lejano
país
I
evoke
you
from
this
distant
land
Contemplo
la
nieve
que
cae
blandamente
I
gaze
at
the
snow
falling
gently
Desde
mi
ventana
que
da
al
bulevar
From
my
window
that
overlooks
the
boulevard
Las
luces
rojizas,
con
tono
muriente
The
reddish
lights,
with
a
dying
tone
Parecen
pupilas
de
extraño
mirar
Seem
like
pupils
with
a
strange
gaze
Lejano
Buenos
Aires,
que
lindo
que
has
de
estar
Far-off
Buenos
Aires,
how
beautiful
you
must
be
Ya
van
para
diez
años
que
me
viste
zarpar
It's
been
ten
years
since
you
saw
me
set
sail
Aquí
en
este
Montmartre,
faubourg
sentimental
Here
in
this
Montmartre,
a
sentimental
faubourg
Yo
siento
que
el
recuerdo
me
clava
su
puñal
I
feel
the
memory
pierce
me
with
its
dagger
Cómo
habrá
cambiado
tu
calle
Corrientes
How
your
Corrientes
Street
must
have
changed
Suipacha,
Esmeralda,
tu
mismo
arrabal
Suipacha,
Esmeralda,
your
very
own
neighborhood
Alguien
me
ha
contado
que
está
floreciente
Someone
told
me
it's
flourishing
Y
un
juego
de
calles
se
da
en
diagonal
And
a
set
of
streets
runs
diagonally
No
sabes
las
ganas
que
tengo
de
verte
You
don't
know
how
much
I
long
to
see
you
Aquí
estoy
varado,
sin
plata
y
sin
fe
Here
I
am
stranded,
without
money
or
faith
Quién
sabe
una
noche
me
encane
la
muerte
Who
knows,
one
night
the
Grim
Reaper
will
lock
me
up
Y
chau,
Buenos
Aires,
no
te
vuelva
a
ver
And
ciao,
Buenos
Aires,
I'll
never
see
you
again
Lejano
Buenos
Aires,
que
lindo
que
has
de
estar
Far-off
Buenos
Aires,
how
beautiful
you
must
be
Ya
van
para
diez
años
que
me
viste
zarpar
It's
been
ten
years
since
you
saw
me
set
sail
Aquí
en
este
Montmartre,
faubourg
sentimental
Here
in
this
Montmartre,
a
sentimental
faubourg
Yo
siento
que
el
recuerdo
me
clava
su
puñal
I
feel
the
memory
pierce
me
with
its
dagger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Cadicamo, Guillermo Barbieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.